شما در نسخه قدیمی لام‌تا‌کام هستید نسخه جدید
جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
از نسخه‌ی هوش مصنوعی لام تا کام دیدن فرمایید؛ دنیای جدیدی منتظر شماست! لام تا کام هوشمند

delām
heart  |

دلام

معنی: دلام . [ دِ ] (اِ) ژوبین را گویند و آن نیزه ای می باشد کوچک و کوتاه که آنرا بجانب خصم اندازند. (برهان ). نیزه ٔکوچکی باشد که آنرا زوبین گویند و در جنگ آنرا بجانب دشمن اندازند. (آنندراج ) (انجمن آرا) :
کمانت خاطر و حجت سپرت باید ساخت
ترا جزای دلامش دلام باید کرد.
ناصرخسرو.
مرحوم دهخدا در یاددادشتی این کلمه را به ضم اول و مترادف ذُلام به معنی عمل والوچانیدن و شکلک ساختن و ادا و اصول درآوردن آورده و نوشته است «پیانکی » معتقد است که این کلمه فارسی است . || توسنی :
چرا گفت کاین را لگامی نسازی
که با آن از او نیز ناید دلامی .
ناصرخسرو.
|| حیلت و فریبندگی . (لغت فرس اسدی ). مکر. فریب . عشوه :
تا بخانه برد زن را با دلام
شادمانه زن نشست و شادکام .
(منسوب به رودکی ).
ای گشته جهان و دیده دامش را
صد بار خریده مر دلامش را.
ناصرخسرو.
بر من از این پیش روا کرده بود
همچو برین قافله دنیا دلام .
ناصرخسرو.
دل بر تمام توختن وام سخت کن
با این دو وام دار ترا کی رود دلام .
ناصرخسرو.
|| اسکدار، یعنی پیک سوار مرتب . صاحب صحاح الفرس در ص 98 در توضیح کلمه ٔ اسکدار می نویسد: آنرا [ اسکدار را ] در اصفهان و عراق و اکثر بلاد عجم دلام گویند. ضبط دیگر کلمه «اورام » است -انتهی . اما ظاهراً در این معنی کلمه مصحف «یام » باشد. رجوع به اسکدار در همین لغت نامه شود.
... ادامه
718 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
ترکیب: (اسم) [قدیمی]
مختصات: (دِ) (اِ.)
آواشناسی:
منبع: لغت‌نامه دهخدا
معادل ابجد: 75
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
heart | midst , spunk , conscience , my heart
ترکی
kalbim
فرانسوی
mon cœur
آلمانی
mein herz
اسپانیایی
mi corazón
ایتالیایی
il mio cuore
عربی
قلب | لب , محور , فؤاد , ذاكرة , عواطف , شخصية المرء , ضمير وجدان
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

کلمه "دلام" به نظر می‌رسد که ترکیبی از "دل" و "ام" باشد، اما از نظر قواعد زبان فارسی و نگارش، این کلمه به صورت استاندارد به کار نمی‌رود. در زبان فارسی، "دل" یک اسم است و برای بیان مالکیت یا ارتباط شخصی، معمولاً از "دل" به همراه ضمیر موصولی یا اسمی دیگر استفاده می‌شود.

اگر مقصود شما استفاده از "دل" به عنوان یک کلمه انفرادی است یا بخواهید که آن را به نوعی به کار ببرید که بیانگر احساسات یا حالت‌های درونی باشد، بهتر است به صورت زیر عمل کنید:

  1. استفاده از "دل" به عنوان اسم:

    • مثال: «دل من شاد است».
  2. استفاده از "دل" به همراه اسم یا صفت دیگر:
    • مثال: «دل آزار» یا «دل شاد».

اگر منظور خاصی از "دلام" دارید یا در زمینه خاصی به کار می-bرید، لطفاً توضیح بیشتری بدهید تا بتوانم کمک بهتری کنم.

مثال برای واژه (هوش مصنوعی)
  1. دلام برای سفر به شهرهای جدید همیشه تنگ است و دوست دارم جاهای ناشناخته را کشف کنم.
  2. وقتی به یاد خاطرات خوب گذشته می‌افتم، دلام شاد می‌شود و لبخند بر روی لب‌هایم می‌آید.
  3. دلام می‌خواهد در کنار خانواده‌ام باشم و لحظات خوشی را با آنها به اشتراک بگذارم.

واژگان مرتبط: قلب، دل، مرکز، جوهر، ضمیر، رشادت، قسمت وسط، اتش زنه، دلیری، جرات، چوب، وجدان، باطن

500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری