زیر مجموعه ها
قانون موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری عراق
| اطلاعات بیشتر قانون | |||
|---|---|---|---|
| تصویب شده | مصوبات مجلس شورا | ||
| تاریخ تصویب | 1347/09/18 | ||
| تاریخ امضا | 1347/09/20 | ||
| تاریخ انتشار | 1347/10/09 | ||
| شناسه | CE3B3349-F8E5-47E9-B14C-3607FFCECBA1 | ||
| ماده | 1 | ||
| وضعیت | منسوخ شده | ||
| شماره ثبت روزنامه رسمی | 6956 | ||
| شماره پرونده | 25/1612 | ||
| شماره چاپ | 1 | ||
| شماره دوره | 22 | ||
| شماره جلد | 5 | ||
| شماره صفحه | 2432 | ||
قانون
موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری عراق
مصوب 1347.9.18
ماده واحده - موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری عراق که
مشتمل بر یک مقدمه و شانزده ماده میباشد و در تاریخچهارم تیر ماه 1347 برابر 25
ژوئن 1968 در تهران به امضاء نمایندگان مختار دولتین رسیده است تصویب و به دولت
اجازه داده میشود اسناد تصویبآن را مبادله نماید.
قانون بالا مشتمل بر یک ماده و موافقتنامه ضمیمه آن که در جلسه روز یک شنبه
دوازدهم آبان ماه یک هزار و سیصد و چهل و هفت به تصویب مجلسشورای ملی رسیده بود
در جلسه روز دوشنبه هیجدهم آذر ماه یک هزار و سیصد و چهل و هفت شمسی به تصویب مجلس
سنا رسید.
نایب رییس مجلس سنا - عباس مسعودی
[z]موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری عراق
دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری عراق نظر به علاقهای که به تحکیم روابط دوستی
و همکاری دو کشور در زمینه امور آموزش و پرورش وعلوم و فرهنگ دارند و به منظور
تشیید مناسبات و توسعه و بسط روابط معنوی و اخوت اسلامی دو کشور و حفظ این علائق
تصمیم به انعقاد اینموافقتنامه گرفته و نمایندگان تامالاختیار خود را که ذیل این
موافقتنامه را امضاء نمودهاند برای این منظور تعیین کردند.
نمایندگان دولتین پس از مبادله اختیارنامههای خود که در کمال صحت و اعتبار بود
به شرح زیر موافقت نمودند:
ماده اول - طرفین متعاهدین کوشش خواهند نمود مناسبات و روابط فرهنگی بین دو کشور
را با تمام وسائل توسعه داده و مردم هر یک از دو کشور رابه فرهنگ و تمدن کشور
دیگر آشنا سازند مشروط بر این که این امر با قوانین و مقررات هر یک از دو دولت
مغایرت نداشته باشد.
ماده دوم - طرفین متعاهدین بازدید دانشمندان و استادان و دانشجویان و اعضای
انجمنهای فرهنگی دو کشور را تشویق نموده تسهیلات ممکنه راجهت بازدید آنان از
موزهها و آثار تاریخی و کتابخانهها و مؤسسات فرهنگی و غیره فراهم میسازند.
ماده سوم - طرفین متعاهدین مبادله استادان و معلمان را طبق شرایطی که نسبت به آن
توافق خواهند نمود تشویق مینمایند.
ماده چهارم - طرفین متعاهدین مبادله بورسهای تحصیلی و کارآموزی را تشویق
مینمایند.
ماده پنجم - طرفین متعاهدین برای تعیین ارزش گواهینامههای تحصیلی و درجات علمی
که از طرف دانشگاهها و آموزشگاههای دو کشور داده میشوداقدامات لازم را به عمل
خواهند آورد.
ماده ششم - طرفین متعاهدین تسهیلات و کمکهای لازم را در مورد دانشجویان یکدیگر
برای ادامه تحصیلات و دنبال کردن بررسیها در زمینههایمختلف ادبی - علمی - دینی و
فنی فراهم میسازند.
ماده هفتم - هر یک از طرفین متعاهدین تسهیلات ممکنه را جهت تأسیس مدارس و مؤسسات
فرهنگی بیشتر طرف مقابل در کشور خود طبق قوانین ومقررات داخلی فراهم میسازند.
ماده هشتم - طرفین متعاهدین سعی خواهند نمود تسهیلات لازمه را جهت مسافرت علماء و
طلاب علوم دینی به کشور یکدیگر جهت ایراد سخنرانیدر علوم اسلامی فراهم نمایند.
مشروط بر این که با قانون اساسی دو دولت و سیاست کلی آنان مغایرتی نداشته باشد.
ماده نهم - طرفین متعاهدین تسهیلات لازمه را برای معرفی فرهنگ و تمدن کشور طرف
مقابل در کشور خود به وسیله مبادله کتب و نشریههایفرهنگی و ترجمه آنها و ایراد
سخنرانی و تشکیل نمایشگاههای هنری و علمی و ترتیب جشن جهت اجرای موسیقی و
نمایشنامه و استفاده از رادیو وتلویزیون و سایر وسایل اطلاعاتی فراهم مینمایند
همچنین طرفین در امور باستانشناسی همکاری نموده و اطلاعات و تجربیات خود را در این
زمینهمبادله خواهند کرد.
ماده دهم - طرفین متعاهدین بازدید هیأتهای فرهنگی و آموزشی و مطبوعاتی و هنری و
تیمهای ورزشی و سازمانهای جوانان و دانشجویان راتشویق مینمایند.
ماده یازدهم - طرفین متعاهدین تمام کتب و لوازم فرهنگی و مدارس و وسایل سمعی و
بصری و سایر مطبوعات و نشریهها و ساختمانهای مدارس ومؤسسات فرهنگی را از کلیه
مالیاتها و عوارض گمرکی و شهرداری معاف داشته و آموزگاران و کارمندان فرهنگی را
که از کشور یکی از طرفینمتعاهدین به کشور دیگر اعزام میگردند از کلیه مالیاتها
و عوارض مربوط به فوقالعاده و حقوق معاف خواهند داشت و در مورد اثاثیه و لوازم
شخصیآنان سعی خواهند کرد در حدود مقررات داخلی تسهیلات را فراهم نمایند.
ماده دوازدهم - طرفین متعاهدین در زمینه مبارزه علیه بیسوادی همکاریهای لازم را
بالاخص از طریق مبادله اطلاعات و بررسی تجربیات خود تشویقخواهند نمود.
ماده سیزدهم - طرفین متعاهدین سیاحت بین دو کشور را تشویق مینمایند.
ماده چهاردهم - هر یک از طرفین به طرف دیگر اجازه میدهد که در قلمرو خود اراضی و
ساختمانهای مناسبی برای آموزشگاهها و مؤسساتفرهنگی خود طبق قوانین و مقررات
معمول خریداری نماید.
ماده پانزدهم - کمیسیون مشترکی جهت تعقیب و اجرای این موافقتنامه تشکیل میشود و
عنداللزوم جلسات خود را در پایتخت دولتین متعاهدینمتناوباً تشکیل خواهد داد.
این کمیسیون اوضاع و مشکلات آموزشگاههای هر یک از طریق طرفین متعاهد در قلمرو
دولت دیگر را نیز مورد بررسی قرار میدهد.
ماده شانزدهم - این موافقتنامه طبق قوانین اساسی دو دولت به تصویب خواهد رسید و
از تاریخ مبادله اسناد تصویب که در بغداد به عمل خواهد آمد بهموقع اجراء گذاشته
خواهد شد. این موافقتنامه برای مدت پنج سال منعقد میشود و هر یک از طرفین
میتوانند حداقل سه ماه قبل از انقضای مدت فوقبا اعلام فسخ به طرف دیگر به اعتبار
آن پایان بخشد والا تا زمانی که یکی از طرفین تمایل خود را به فسخ آن اعلام ننماید
همچنان معتبر خواهد بود.
به تاریخ 4 تیر ماه 1347 برابر 25 ژوئن 1968 در شهر تهران.
این موافقتنامه در دو نسخه به زبانهای فارسی و عربی تنظیم و هر دو متن متساویاً
معتبر میباشد.
از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف
دولت جمهوری عراق
موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و شانزده ماده منضم به قانون موافقتنامه فرهنگی
بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری عراق است.
نایب رییس مجلس سنا - عباس مسعودی
