شما در نسخه قدیمی لام‌تا‌کام هستید نسخه جدید
جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
از نسخه‌ی هوش مصنوعی لام تا کام دیدن فرمایید؛ دنیای جدیدی منتظر شماست! لام تا کام هوشمند

hiyāl
imagination  |

حیال

معنی: حیال . (ع اِ) رشته ای که میان هر دو تنگ شتر بندند تا تنگی که جانب ران میباشد بر غلاف نره ٔ شتر نیفتد. (منتهی الارب ) (اقرب الموارد)(ناظم الاطباء). || دو بازوی چیزی . (منتهی الارب ) (ناظم الاطباء). || مقابل . (منتهی الارب ). رویاروی چیزی . (آنندراج ): قعد حیاله و بحیاله ؛نشست مقابل وی . (منتهی الارب ). مقابل و روبروی هر چیز. (ناظم الاطباء). || (مص ) آبستن نشدن ناقه بعد از گشن دادن . (منتهی الارب ) (اقرب الموارد). و کذلک النخل . (منتهی الارب ). || بار دادن خرما در یک سال و بار ندادن در سال دیگر. (اقرب الموارد). رجوع به حوول و حول شود. || (ص ) ج ِ حائل . (منتهی الارب ) (ناظم الاطباء). رجوع به حائل شود.
... ادامه
442 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
ترکیب: (اسم) [عربی] [قدیمی]
مختصات:
آواشناسی:
منبع: لغت‌نامه دهخدا
معادل ابجد: 49
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
imagination
ترکی
hayal gücü
فرانسوی
imagination
آلمانی
vorstellung
اسپانیایی
imaginación
ایتالیایی
immaginazione
عربی
خيال | تصور , التوهم , ملكة الخيال , وهم , ثمرة من ثمرات الخيال , معتقد تقليدي , الخيال
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

در زبان فارسی، کلمه "حیال" در واقع به اشتباه مورد استفاده قرار می‌گیرد و واژه صحیح "خیال" است. "خیال" به معنای تصور، اندیشه، یا تصوّرات ذهنی است و در ادبیات فارسی نیز کاربرد فراوانی دارد.

اما اگر به بررسی قواعد فارسی و نگارشی برای واژه "حیال" بپردازیم، لازم به ذکر است که به خاطر نادرست بودن این واژه، قواعد خاصی برای آن وجود ندارد. به همین دلیل، بهتر است از واژه صحیح "خیال" استفاده شود.

اگر به لحاظ نگارشی یا قواعد جدیدی که ممکن است شامل مواردی چون املای صحیح، استفاده در جملات، یا نحوه ترکیب آن با دیگر واژه‌ها و جملات باشد، می‌توان گفت:

  • املای صحیح: "خیال"
  • تلفظ: "خِیَال"
  • مثال در جمله: "در خیال او، همه چیز رنگ و بوی دیگری دارد."

اگر سوال خاص‌تری در این زمینه دارید، خوشحال می‌شوم که کمک کنم.

مثال برای واژه (هوش مصنوعی)
  1. در زیر نور ماه، حیال دوست قدیمی‌ام مرا به یاد روزهای شاد کودکی انداخت.
  2. من همیشه در خواب‌های عمیق خود، حیال سفر به سرزمین‌های دور را تجربه می‌کنم.
  3. در لحظه‌های سخت زندگی، گاهی حیال یک ایده‌ نو می‌تواند باعث تغییر مسیرم شود.

500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری