شما در نسخه قدیمی لام‌تا‌کام هستید نسخه جدید
جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
از نسخه‌ی هوش مصنوعی لام تا کام دیدن فرمایید؛ دنیای جدیدی منتظر شماست! لام تا کام هوشمند

denominator  |

مُخْرِجُ

معنی: خارج كننده
1673 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
آواشناسی:
منبع: فرهنگ واژگان قرآنی
معادل ابجد: 843
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
denominator | escapement , outlet , vent , port , outgo , exit , foramen , the output
عربی
قاسم | المقام في الحساب , صفة مشتركة , القاسم
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

کلمه «مُخْرِجُ» در زبان فارسی به معنای «خارج کننده» یا «مُفرِج» است و از نظر قواعد نگارشی و تلفظ نکات زیر را می‌توان مد نظر داشت:

  1. نحوه نوشتار: این کلمه طبق قواعد نوشتار فارسی باید به صورت صحیح و با رعایت نوشتار عربی آن (به صورت عربی یا فارسی) نوشته شود. در زبان فارسی، معمولاً معادل‌های دیگری نیز برای این کلمه وجود دارد.

  2. تلفظ: تلفظ صحیح این کلمه بر اساس قواعد زبان عربی است و باید به‌درستی اجرا شود. تلفظ آن به شکل «مُخْرِج» با تشدید بر روی حرف «خ» و «ر» است.

  3. جنس کلمه: «مُخْرِجُ» یک اسم فاعل است و برای بیان آنکه کسی یا چیزی عملی را انجام می‌دهد، به‌کار می‌رود.

  4. قواعد صرفی: این کلمه در جملات زمانی که به‌عنوان اسم فاعل به کار می‌رود، می‌تواند با افعال و جملات دیگر ترکیب شود. به عنوان مثال: «مُخْرِجُ آب از شیر».

  5. نحو: در جملات، می‌توان این کلمه را به‌عنوان فاعل، مفعول یا مجرای توصیف به کار برد.

به‌طور کلی، هنگام استفاده از کلمه «مُخْرِجُ»، باید بر اساس قواعد زبانی صحیح آن و کاربردهای مختلف آن در جملات دقت کرد.


واژگان مرتبط: مخرج، تقسیم کننده، مقسوم علیه، برخه نام، مشتق کننده، فرار، گریز، رهایی، چرخ دنگ، پریز، روزنه، مجرای خروج، بازار فروش، عبور، دریچه، منفذ، بندر، درگاه، بندرگاه، پرت، بندر ورودی، هزینه، خرج، خروج، عزیمت، برون رفت، در رو، خروج بازیگر از صحنهء نمایش، سوراخ، ثقبه، مجرا

500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید.
لیست کلید های میانبر

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری