زیر مجموعه ها
اقسام زنان
licenseالاختصاص
ـ فيما قالَ لُقمانُ عليه السلام لاِبنِهِ ـ: يا بُنَيَّ، النِّساءُ أربَعَةٌ: ثِنتانِ صالِحَتانِ، وثِنتانِ مَلعونَتانِ. فَأَمّا إحدَى الصّالِحَتَينِ فَهِيَ الشَّريفَةُ في قَومِهَا، الذَّليلَةُ في نَفسِهَا، الَّتي إن اُعطِيَت شَكَرَت، وإنِ ابتُلِيَت صَبَرَت، القَليلُ في يَدَيها كَثيرٌ، الصّالِحَةُ في بَيتِها. وَالثّانِيَةُ: الوَدودُ الوَلودُ، تَعودُ بِخَيرٍ عَلى زَوجِها، هِيَ كَالاُمِّ الرَّحيمِ تَعطِفُ عَلى كَبيرِهِم، وتَرحَمُ صَغيرَهُم، وتُحِبُّ وَلَدَ زَوجِها وإن كانوا مِن غَيرِها، جامِعَةُ الشَّملِ، مَرضِيَّةُ البَعلِ، مُصلِحَةٌ فِي النَّفسِ وَالأَهلِ وَالمالِ وَالوَلَدِ، فَهِيَ كَالذَّهَبِ الأَحمَرِ، طوبى لِمَن رُزِقَها، إن شَهِدَ زَوجُها أعانَتهُ، وإن غابَ عَنها حَفِظَتهُ. وأمّا إحدَى المَلعونَتَينِ فَهِيَ العَظيمَةُ في نَفسِهَا، الذَّليلَةُ في قَومِهَا، الَّتي إن اُعطِيَت سَخِطَت، وإن مُنِعَت عَتَبَت وغَضِبَت، فَزَوجُها مِنها في بَلاءٍ وجيرانُها مِنها في عَناءٍ، فَهِيَ كَالأَسَدِ إن جاوَرتَهُ أكَلَكَ، وإن هَرَبتَ مِنهُ قَتَلَكَ. وَالمَلعونَةُ الثّانِيَةُ فَهِيَ عِندَ زَوجِها ومَيلُها في جيرانِها، فَهِيَ سَريعَةُ السَّخطَةِ، سَريعَةُ الدَّمعَةِ، إن شَهِدَ زَوجُها لَم تَنفَعهُ وإن غابَ عَنها فَضَحَتهُ، فَهِيَ بِمَنزِلَةِ الأَرضِ النَّشّاشَةِ إن أسقَيتَ أفاضَتِ الماءَ وغَرِقَت، وإن تَرَكتَها عَطِشَت، وإن رُزِقتَ مِنها وَلَداً لَم تَنتَفِع بِهِ.
معصومین (ع)ـ به نقل از اَوزاعی، درباره آنچه لقمان علیه السلام به پسرش گفت ـ: ایپسرم! زنان، چهار گروهاند: دو گروهشان صالح و دو گروهشان ملعوناند. یكی از آن دو گروه صالح، زنی است كه در میان قوم خود، شریف و بزرگوار و در پیش خودش، رام و آرام است؛ زنی كه اگر چیزی به او داده شود، سپاس میگزارد و اگر گرفتار شود، شكیبایی میورزد. اندك، در دستان او بسیار جلوه میكند و در خانهاش درستكار است. دوم از گروه زنان صالح، زنی است كه بسیار مهربان و زاینده است؛ همیشه با شوهرش به نیكی رفتار میكند. او مانند مادر مهربان، بر بزرگان قوم، محبّت و بر خردسالان، دلسوزی مینماید. فرزند شوهرش را دوست میدارد؛ هر چند از زن دیگری باشد. دارنده خوبیها، مورد رضایت شوهر، و اصلاح كننده خود و خانواده و مال و فرزند است. بنا بر این، او [در كمیابی]، مانند طلای سرخ است. خوشا به حال كسی كه چنین زنی روزیاش شده است، كه اگر در كنار شوهرش باشد، یاریاش میكند و اگر از او دور باشد، [دارایی و آبروی] او را نگه میدارد. و اما یكی از آن دو زن ملعون، زنی است كه پیش خود، بزرگ و برای قومش رام و آرام است؛ زنی كه اگر به او عطا شود، خشم میكند و اگر منع شود، عتاب میكند و خشم میگیرد. بنا بر این، شوهرش در دست او گرفتار است و همسایگانش از دست او در رنجاند. پس او همانند شیر است كه اگر نزدیكش شوی، تو را میخورد و اگر بگریزی، تو را میكشد. زن ملعون دوم، زنی است كه نزد شوهرش است؛ ولی میلش با همسایگان است. پس او زودْخشم و زودْگریان است. اگر در حضور شوهرش باشد، به او سودی نمیرساند و اگر از او غایب باشد، او را رسوا میكند. پس او همانند زمینِ شوری است كه اگر آبش دهی، آبْ بالا میآید [و جذب زمین نمیشود ]و زمینْ زیر آب میماند، و اگر رهایش كنی، تشنه میگردد. اگر فرزندی از او روزیات شد، از آن فرزند، بهرهمند نمیگردی.
