جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
×
رویداد ها - امتیازات
برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
کلیه پست هایی که جنبه تبلیغاتی داشته، محتوای اسپم و بی مفهوم در این دسته قرار میگیرند. همچنین پست هایی که به منظور گرفتن بک لینک درج می شوند شامل این مورد هستند.حاوی مفاهیم غیر اخلاقی، سیاسی و یا توهین آمیز. کلیه پست هایی که از نظر محتوایی نیاز به بررسی و یا حذف شدن دارند در این دسته قرار می گیرند.محتوایی با عدم جزئیات کافی و مورد نیاز. کلیه پست هایی که منظور نویسنده به وضوح مشخص نیست و نیازمند توضیحات و جزئیات بیشتر می باشند در این دسته قرار می گیرند.محتوایی بی ربط با موضوعیت سرفصل کلی. کلیه پست هایی که از منظر مفهوم و مضمون ارتباطی با عنوان اصلی سوال ندارند در این دسته قرار می گیرند.محتوایی دلخواه و بر پایه سلیقه. کلیه پست هایی که یک پاسخ مشخص ندارند و متوانند چندین پاسخ متفاوت و صحیح داشته باشند که کاملا مبتنی بر نظر شخصی افراد هستند در این دسته قرار می گیرند.محتوایی در حوزه خیلی وسیع. کلیه پست هایی که از نظر محتوایی در یک حوزه ی وسیعی قرار دارند و مشخصا به یک موضوع خاصی اشاره ندارند که پاسخدهی به آن ها مستلزم تشریح مفاهیمی کلی می باشند در این دسته قرار می گیرند.قبلا در لام تا کام مطرح شده. پست هایی که دقیقا با همین محتوا و مضمون قبلا در وب سایت لام تا کام درج شده اند، با ذکر آدرس منبع تکراری با پست حال حاضر شامل این دسته هستند. تکراری است با:به سایر دلایل، نیازمند به بررسی توسط مدیر. به هر دلیل غیری که پست را نیازمند بررسی توسط مدیر کرده، با ذکر دلیل، در این دسته قرار میگیرد.ارسال رای بستن
Black
Black as coal: ساه سوخته، قیر
Black as the night: سیاه، تاریک
To black out: سیاهی رفتن چشم
To blackball someone: با عضویت کسی مخالفت کردن
To blacklist someone: گذاشتن کسی تو لیست سیاه
To give someone a black eye: پای چشم کسی بادنجان کاشتن
To be in the black: از نظر مالی وضع مناسبی داشتن
The little black book: کتاب کوچکی که شماره افراد مهم به خصوص دوست پسرها یا دوست دخترها در آن است
Blue
What in blue blazes!?: عجیبه!؟
To feel blue: احساس ناراحتی کردن
Out of the blue: به طور ناگهانی
To swear up a blue streak: زیاد فحش دادن
To talk till you are blue in the face: زیاد حرف زدن
Gray
Gray area: ناحیه حد وسط
Gray matter: فسفر مغز
Green
Green: خام و بی تجربه
To look green around the gills: مریض به نظر رسیدن
To have a green thumb: استعداد باغبانی داشتن
To be green with envy: از حسادت ترکیدن
Green-eyed monster: آدم حسود
Greenbacks: اسکناس
The grass is always greener on the other side: مرغ همسایه غازه
Pink
To be in the pink: سلامت بودن
To be tickled pink: هیجان زده شدن
Purple
Purple passion: علاقه شدید
Red
To be beet red: قرمز شدن
To catch someone red-handed: موچ کسی را گرفتن
To be in the red: در ضرر مالی بودن
To paint the town red: شاد بودن
A red: کمونیست
Not to have red cent: بی پول بودن
To be red faced: شرمنده بودن
Red hot: عالی
Red tape: کاغذ بازی اضافی و بیخود
A red-letter day: روز به یاد ماندنی
A redneck: آدم غیرتی
To roll out the red carpet for someone: فرش قرمز برای کسی پهن کردن
To see red: خون جلو چشمای کسی را گرفتن
White
As white as a ghost: رنگ پریده بودن
As white as a sheet: رنگ پریده بودن
To be white-bread: سنتی گرا بودن
The white-elephant: یک شئ بدرد نخوری که فقط تو خونه یا یک جایی داره خاک میخوره
White-knuckle: ترسناک
White lie: دروغ مصلحتی
To see the whites of someone's eyes: کسی را از نزدیک دیدن