جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
×
رویداد ها - امتیازات
برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
کلیه پست هایی که جنبه تبلیغاتی داشته، محتوای اسپم و بی مفهوم در این دسته قرار میگیرند. همچنین پست هایی که به منظور گرفتن بک لینک درج می شوند شامل این مورد هستند.حاوی مفاهیم غیر اخلاقی، سیاسی و یا توهین آمیز. کلیه پست هایی که از نظر محتوایی نیاز به بررسی و یا حذف شدن دارند در این دسته قرار می گیرند.محتوایی با عدم جزئیات کافی و مورد نیاز. کلیه پست هایی که منظور نویسنده به وضوح مشخص نیست و نیازمند توضیحات و جزئیات بیشتر می باشند در این دسته قرار می گیرند.محتوایی بی ربط با موضوعیت سرفصل کلی. کلیه پست هایی که از منظر مفهوم و مضمون ارتباطی با عنوان اصلی سوال ندارند در این دسته قرار می گیرند.محتوایی دلخواه و بر پایه سلیقه. کلیه پست هایی که یک پاسخ مشخص ندارند و متوانند چندین پاسخ متفاوت و صحیح داشته باشند که کاملا مبتنی بر نظر شخصی افراد هستند در این دسته قرار می گیرند.محتوایی در حوزه خیلی وسیع. کلیه پست هایی که از نظر محتوایی در یک حوزه ی وسیعی قرار دارند و مشخصا به یک موضوع خاصی اشاره ندارند که پاسخدهی به آن ها مستلزم تشریح مفاهیمی کلی می باشند در این دسته قرار می گیرند.قبلا در لام تا کام مطرح شده. پست هایی که دقیقا با همین محتوا و مضمون قبلا در وب سایت لام تا کام درج شده اند، با ذکر آدرس منبع تکراری با پست حال حاضر شامل این دسته هستند. تکراری است با:به سایر دلایل، نیازمند به بررسی توسط مدیر. به هر دلیل غیری که پست را نیازمند بررسی توسط مدیر کرده، با ذکر دلیل، در این دسته قرار میگیرد.ارسال رای بستن
0
To be a zero: آدم بی مصرف بودن
To zero in on someone or something: به کسی یا چیزی نزدیک شدن
1
From day one: از همان روز اول
To give someone the once over: به چیزی با دقت نگاه انداختن
One-in-a-million: استثنایی
2
Goody two shoes: آدم خودنما
To be like two peas in a pod: شبیه بهم بودن
3
To give someone the third degree: کسی را سیم جیم کردن
5
Give me 5: بزن قدش
6
To deep six someone: کشتن کسی
To be six of one, half a dozen of the other: مشابه بودن
7
To be in seventh heaven: در عالم رویایی بودن
8
To be behind the eight ball: در وضعیت دشواری بودن
9
To be on cloud nine: در اوج خوشحالی بودن
To be dressed to the nines: خوشکل لباس پوشیدن
A nine-to-five: شغل اداری و معمولی
To go the whole nine yards: تا آخر رفتن، تمام تلاش را کردن
10
To be a ten: دسته اول و دارای کیفیت خوب بودن
22
A catch twenty-two: وضعیت بدون برد، وضعیتی که در آن هر کاری کنی باختی و در ضرری
40
To grab forty winks: چرت زدن
86
To eighty-six something or someone: از شر چیزی خلاص شدن یا کسی را کشتن
88
An eighty-eight: پیانو
1.000.000
Never in a million years: عمرا
One-in-a-million: استثنایی