شما در نسخه قدیمی لام‌تا‌کام هستید نسخه جدید
جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
از نسخه‌ی هوش مصنوعی لام تا کام دیدن فرمایید؛ دنیای جدیدی منتظر شماست! لام تا کام هوشمند

xāk[']andāz
dustpan  |

خاک‌انداز

معنی: ۱. وسیله‌ای بیلچه‌مانند از جنس فلز یا پلاستیک برای برداشتن خاک‌روبه، خاکستر و مانندِ آن.
۲. جایی در بالای قلعه و حصار برای ریختن خاک و سنگ بر روی دشمن.
666 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
ترکیب: (اسم)
مختصات:
الگوی تکیه: WWS
نقش دستوری: اسم
آواشناسی: xAkandAz
منبع: فرهنگ فارسی عمید
معادل ابجد: 684
شمارگان هجا: 3
دیگر زبان ها
انگلیسی
dustpan | shovel , scoop , earth mover
ترکی
faraş
فرانسوی
pelle à poussière
آلمانی
kehrschaufel
اسپانیایی
recogedor
ایتالیایی
paletta
عربی
مجرود | اللقاطة , لقاطة الزبالة
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

کلمه "خاک‌انداز" به صورت ترکیبی از دو واژه "خاک" و "انداز" ساخته شده است. در زبان فارسی، ترکیب‌ها به صورت زیر قواعد نگارشی خاصی دارند:

  1. نویسه‌نویسی: "خاک‌انداز" به صورت جدا از هم نوشته نمی‌شود. هنگامی که دو واژه به هم می‌چسبند و معنای جدیدی تولید می‌کنند، باید با خط تیره یا با هم نوشته شوند. در این مورد، "خاک‌انداز" به صورت ترکیبی و با خط تیره نوشته می‌شود.

  2. نگارش صحیح: توجه داشته باشید که در نگارش رسمی بهتر است از املای صحیح کلمات استفاده شود. املای درست "خاک‌انداز" است.

  3. قواعد ترکیب‌سازی: در زبان فارسی، ترکیب‌های وصفی و فعلی مرسوم هستند. "خاک‌انداز" یک نام مترادف برای وسیله‌ای است که برای جابه‌جایی خاک استفاده می‌شود و به این ترتیب ترکیبی وصفی محسوب می‌شود.

  4. استفاده از حرف‌نشان‌ها: در نوشتار فارسی، در صورت نیاز به استفاده از حرف‌نشان‌ها، باید توجه شود که فاصله‌ها و نگارش‌ها معیارها و قواعد رسمی را رعایت کنند.

با رعایت این نکات می‌توان به درستی از ترکیب "خاک‌انداز" در نوشتار فارسی استفاده کرد.

مثال برای واژه (هوش مصنوعی)

البته! در اینجا چند مثال برای کلمه "خاک‌انداز" در جمله آورده‌ام:

  1. برای تمیز کردن حیاط، به یک خاک‌انداز جدید احتیاج دارم تا زودتر کار را تمام کنم.
  2. قبل از شروع کار باغبانی، خاک‌انداز را آماده کردم تا بتوانم برگ‌های خشک را جمع‌آوری کنم.
  3. او با احتیاط خاک‌انداز را برداشت و به جمع‌آوری زباله‌های باغ پرداخت.
  4. هر تابستان باید خاک‌انداز را به دقت تمیز کنم تا در فصل بعد به خوبی کار کند.
  5. به کمک خاک‌انداز، می‌توانیم حیاط را به سرعت مرتب و منظم کنیم.

واژگان مرتبط: خاک انداز، بیل، پارو، بیلچه، کج بیل، حرکت شبیه چمچه زنی، ملاقه، چمچه، بقدر یک چمچه، گلوله بستنی

500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری