شما در نسخه قدیمی لام‌تا‌کام هستید نسخه جدید
جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
از نسخه‌ی هوش مصنوعی لام تا کام دیدن فرمایید؛ دنیای جدیدی منتظر شماست! لام تا کام هوشمند

zāheb
i'm going  |

ذاهب

معنی: رونده؛ درگذرنده.
915 | 0
مترادف: رونده، ره سپر، كوشنده
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
ترکیب: (صفت) [عربی] [قدیمی]
مختصات: (هِ) [ ع . ] (اِفا.)
آواشناسی:
منبع: فرهنگ فارسی عمید
معادل ابجد: 708
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
i'm going
ترکی
ben gidiyorum
فرانسوی
je vais
آلمانی
ich gehe
اسپانیایی
voy
ایتالیایی
vado
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

کلمه "ذاهب" به معنی «رفتن» یا «حرکت کردن» در زبان فارسی است و در زبان عربی نیز به همین مفهوم به کار می‌رود. اما این کلمه در فارسی بیشتر به عنوان یک واژه‌ی عربی و در متون مذهبی، ادبی و بعضاً در زبان محاوره‌ای به کار می‌رود.

در مورد قواعد نگارشی در باره "ذاهب"، توجه به نکات زیر می‌تواند مفید باشد:

  1. حروف و نوشتار: کلمه "ذاهب" از حروف عربی تشکیل شده و به همین شکل یکی از واژه‌های عربی در فارسی است و باید با دقت نوشته شود.

  2. نقطه‌گذاری: در نوشتار، توجه به نقطه‌گذاری مناسب در جملات حائز اهمیت است. کلمه "ذاهب" باید در جمله به درستی و در جای مناسب قرار گیرد.

  3. ترکیب با سایر کلمات: اگر "ذاهب" بخواهد با دیگر کلمات ترکیب شود، باید به قواعد ترکیب واژگان توجه کرد. مثال: «ذاهب به سمت راست» یا «ذاهب روز» که این ترکیب‌ها باید به درستی به کار روند.

  4. سازگاری با صرف: در صورتی که کلمه "ذاهب" به صورت فعل (رفتن) به کار رود، باید به صرف و نحو فعل در جمله دقت شود.

  5. پیوستگی معنایی: استفاده از "ذاهب" باید در جملات به گونه‌ای باشد که با متن اطراف خود هماهنگی داشته باشد و معنای روشنی را منتقل کند.

همچنین، به یاد داشته باشید که در متون ادبی و رسمی، استفاده از واژه‌های عربی باید به جا و مناسب باشد و در مواقعی که معادل فارسی وجود دارد، بهتر است از آن استفاده شود.

مثال برای واژه (هوش مصنوعی)
  1. ذاهب به بازار برای خرید میوه‌های تازه بود.
  2. او یک ذاهب باتجربه در زمینهٔ سفرهای طبیعی است.
  3. در سفر به کوه، ذاهب باید به حیات وحش اطراف توجه کند.

500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید.
لیست کلید های میانبر

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری