شما در نسخه قدیمی لام‌تا‌کام هستید نسخه جدید
جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
از نسخه‌ی هوش مصنوعی لام تا کام دیدن فرمایید؛ دنیای جدیدی منتظر شماست! لام تا کام هوشمند

trans litany  |

ترانس لیتانی

معنی: ترانس لیتانی . [ تْرا / ت ِ ] (اِخ ) نامی است که در دوران امپراتوری «اتریش - هنگری » به هنگری اطلاق می گردیدو اتریش را سیسلیتانی می نامیدند. لیتا رودی است که در آن دوران بعنوان مرز بین این دو کشور متحد که امپراتوری بزرگی را تشکیل داده بودند، قبول شده بود.
... ادامه
613 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
آواشناسی:
منبع: لغت‌نامه دهخدا
معادل ابجد: 1212
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
trans litany
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

کلمه "ترانسلیتانی" (transliteration) به معنای بازنویسی یک کلمه یا متن از یک الفبای نوشتاری به الفبای دیگر است. در نگارش این کلمه در فارسی، باید به چند نکته توجه کرد:

  1. نوشتن صحیح: این کلمه به صورت "ترانسلیتانی" یا "ترانسلیترانی" نوشته می‌شود. به کاربرد این دو شکل توجه شود.

  2. استفاده از علامت‌های نگارشی: اگر کلمه در یک جمله یا متن قرار بگیرد، باید به قواعد نگارشی مربوط به جمله‌سازی توجه کرد. مثلاً در صورت نیاز به استفاده از ویرگول، نقطه یا سایر علامت‌ها، قواعد مربوطه رعایت شود.

  3. توجه به معانی: اگر "ترانسلیتانی" در زمینه‌ای خاص (مثل زبان‌شناسی، فناوری اطلاعات یا ادبیات) استفاده می‌شود، تعریف دقیق آن و استفاده صحیح آن در جمله مهم است.

  4. تطابق زبانی: این کلمه معمولاً در متونی به کار می‌رود که با زبان‌های دیگر (مانند انگلیسی) سروکار دارند. بنابراین، ممکن است در متنی که به این کلمه اشاره می‌کند، نیاز باشد که با واژه‌های دیگری از زبان مقصد ترکیب شده و مورد استفاده قرار گیرد.

  5. استخراج معادل‌های فارسی: در مواردی که واژه‌های خاصی وجود دارند که معادل فارسی دارند، باید از معادل‌های مناسب استفاده کرد. به عنوان مثال، برای واژه "ترجمه" یا "ترجمه‌نویسی" (در مفهوم کلی) ممکن است لازم باشد.

اگر سوال خاصی درباره نحوه استفاده یا نگارش این کلمه دارید، لطفاً بفرمایید تا بیشتر توضیح دهم.


500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری