شما در نسخه قدیمی لام‌تا‌کام هستید نسخه جدید
جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
از نسخه‌ی هوش مصنوعی لام تا کام دیدن فرمایید؛ دنیای جدیدی منتظر شماست! لام تا کام هوشمند

khadi  |

خذی

معنی: خذی . [ خ َ ذا ] (ع مص ) سست و مسترخی گردیدن چیزی . (از ناظم الاطباء). || سست و کوفته گردیدن گوش و از بن کج شدن آن بسوی روی . (از منتهی الارب ) (از آنندراج ) .
599 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
آواشناسی:
منبع: لغت‌نامه دهخدا
معادل ابجد: 1310
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
khadi
عربی
خادي
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

کلمه "خذی" به معنای "بگیر" یا "دریافت کن" در زبان عربی است و در فارسی کمتر کاربرد دارد. با این حال، در زبان فارسی این فعل در مواقع خاص و به ویژه در متون مذهبی یا ادبی ممکن است به کار رود.

اگر منظور شما به کار بردن این کلمه در متن فارسی است، باید به قواعد زیر توجه کنید:

۱. نحوه نوشتار: کلمه "خذی" معمولاً به صورت روایی و در متن‌هایی که به عربی نزدیک‌ترند، استفاده می‌شود. در متون فارسی ممکن است معادل‌های فارسی آن، مانند "بگیر" یا "دریافت کن" مورد استفاده قرار گیرند.

۲. نقش دستوری: این کلمه در دستور زبان عربی به عنوان فعل است و در جمله به صورت فعل حال یا امر عمل می‌کند.

۳. جایگاه کلمه: در متن فارسی، اگر از کلمه "خذی" استفاده می‌کنید، باید دقت کنید که در متن یا جمله‌ی فارسی به خوبی جای‌گذاری شود و تغییرات لازم در هنگام ترجمه و فعل به زبان فارسی در نظر گرفته شود.

۴. استفاده در جمله: اگر بخواهید از "خذی" در یک جمله فارسی استفاده کنید، ممکن است به صورت مستقیم قابل استفاده نباشد و کاربرد آن به سلیقه نویسنده یا بافت متن بستگی دارد.

به طور کلی، استفاده از کلمه "خذی" به زبان عربی در متون فارسی می‌تواند بر اساس موضوع و بافت متنی متفاوت باشد، و بهتر است در این موارد از معادل‌های فارسی استفاده شود مگر اینکه نیاز خاصی به حفظ آن باشد.


500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری