جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×

half life  |

نیم جان

معنی: نیم جان . (اِ مرکب ) رمق . جانی خسته و فرسوده و به لب رسیده :
زین نیم جان که دارم جانان چه خواست گوئی
کرد آنچه خواست با دل از جان چه خواست گوئی .
خاقانی .
آن نیم جان که با من بگذاشت دست هجرت
در پای تو فشاندم کردی قبول یا نی .
خاقانی .
نیم جانی چه بود تا ندهد دوست به دوست
که به صد جان دل جانان نتوان آزردن .
سعدی .
گرم است با جمالت بازار خوب رویان
بگذر که نیم جانی بهر نثار دارم .
سعدی .
گر همه کامم برآید نیم نانی خورده گیر
ور جهان بر من سرآید نیم جانی گو مباش .
سعدی .
نیم جانی که هست پیش کشم
تا به دست من این قدر باشد.
؟ (از العراضه ).
نیم نانی می رسد تا نیم جانی در تن است .
؟
|| (ص مرکب ) جانداری که هنوز قدری از جان وی باقی باشد. (ناظم الاطباء). نیم بسمل . که هنوز رمقی در بدن دارد. نیم کشته . زجرکش شده :
مسیح فاتحه خوان است نیم جان ترا
رواست دادن جان ذبح ناتوان ترا.
طاهر وحید (از آنندراج ).
|| کنایه از عاشق . (از غیاث اللغات ) (از آنندراج ). رجوع به معنی قبلی شود. || کنایه از سخت بی رمق و ناتوان :
ما هزاران مرد شیر الب ارسلان
با دو سه عریان سست نیم جان .
مولوی .
- نیم جان شدن ؛ از هول و ترس مانند مرده افتادن . (ناظم الاطباء). در شرف مرگ واقع شدن . جان به لب آمدن . زجرکش شدن . نصف العمر شدن .
- نیم جان کردن ؛ زجرکش کردن . کنایه از سخت به تنگ آوردن و زجر دادن .
... ادامه
691 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
آواشناسی:
منبع: لغت‌نامه دهخدا
معادل ابجد: 154
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
half life
عربی
نصف الحياة
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

کلمه "نیم جان" در زبان فارسی به معنای نیمه جان یا نیمه زنده استفاده می‌شود و معمولاً در توصیف حالتی از ضعف یا کسالت به کار می‌رود. در نوشتن و استفاده از این ترکیب، چند نکته را باید مد نظر قرار داد:

  1. نقطه‌گذاری: "نیم جان" به صورت جداگانه نوشته می‌شود و بین این دو کلمه فاصله وجود دارد.

  2. معنی: در استفاده از این عبارت، دقت کنید که مفهوم آن وابسته به زمینه‌ای است که در آن به کار می‌رود. معمولاً در توصیف حالاتی از خستگی، کم‌بصیرتی یا افسردگی به کار می‌رود.

  3. استفاده شاعرانۀ: بسیاری از شاعران ایرانی از این ترکیب در اشعار خود بهره برده‌اند، پس می‌توان آن را به عنوان یک اصطلاح زیبا در متون ادبی نیز در نظر گرفت.

  4. تلفظ: در تلفظ "نیم" و "جان" باید به صورت واضح و با تأکید درست بیان شوند تا مفهوم دقیق انتقال یابد.

  5. قید و صفت: "نیم" به عنوان قید به کار می‌رود و نشان‌دهنده‌ی ناقص یا کمبود در "جان" است.

به طور کلی، هنگام استفاده از "نیم جان"، توجه به زمینه و مفهوم درونی آن می‌تواند به غنای نگارش شما بیفزاید.


500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری