شما در نسخه قدیمی لام‌تا‌کام هستید نسخه جدید
جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
از نسخه‌ی هوش مصنوعی لام تا کام دیدن فرمایید؛ دنیای جدیدی منتظر شماست! لام تا کام هوشمند

varek
work  |

ورک

معنی: ورک . [ وِ ] (ع اِ) جانب کمان . (منتهی الارب ) (اقرب الموارد). || جای گذر زه آن . (منتهی الارب ). مجری الوتر منها. (اقرب الموارد). || کمانی که از بن تنه ٔ درخت ساخته باشند. (منتهی الارب ) (از اقرب الموارد).
499 | 0
مترادف: سرين، كفل
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
ترکیب: (اسم) [عربی] (زیست‌شناسی)
مختصات: (وَ رَ) [ ع . ] (اِ.)
آواشناسی:
منبع: لغت‌نامه دهخدا
معادل ابجد: 226
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
work
عربی
عمل | مهمة , شغل , مهنة , كتاب , أثر , نتيجة , مصنع , قطعة الشغل , رغوة , الأجزاء العاملة , أثر أدبي , اضطهاد , تعذيب , فعل , اشتغل , حول , أعد من طريق التحويل , أدار , حل مسألة , سدد من طريق العمل , أحرز مكانة , احتال , أثار , حدث , نستخدم في العمل
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

کلمه "ورک" به معنای "کار" در زبان‌های دیگر مانند انگلیسی (work) استفاده می‌شود و در فارسی معادل کاملی ندارد. اگر هدف شما از استفاده این کلمه در فارسی به‌کاربردن اصطلاحات مربوط به حوزه‌های خاص است، بهتر است توجه کنید که فارسی‌زبانان معمولاً از معادل‌های فارسی استفاده می‌کنند. با این حال، در صورتی که بخواهید از اصطلاحاتی مانند "ورک" در متن‌های فارسی استفاده کنید، باید به چند نکته توجه کنید:

  1. نوشتار: در صورتی که از کلمه "ورک" استفاده می‌کنید، آن را به‌صورت صحیح و با توجه به قواعد نوشتاری فارسی بنویسید.

  2. توجه به سیاق: در متن، سیاق و موضوعی که درباره آن صحبت می‌کنید باید مشخص باشد. استفاده از کلمات خارجی باید به‌گونه‌ای باشد که مفهوم‌شان برای خواننده قابل فهم باشد.

  3. قید و بند اعتباری: در نوشتن متنی که شامل کلمات خارجی است، توجه کنید که این کلمات به‌طور درست و مناسب با زبان فارسی ادغام شوند.

  4. استفاده از معادل‌ها: سعی کنید در متون رسمی و علمی از معادل‌های فارسی "کار"، "فعالیت" و ... استفاده کنید، مگر آنکه "ورک" جزئی از یک نام برند یا اصطلاح تخصصی باشد.

  5. پیشنهادهای جایگزین: بسته به مفهوم، ممکن است بتوانید از واژه‌های دیگری مانند "وظیفه"، "عمل" یا "پروژه" استفاده کنید.

با رعایت این نکات، می‌توانید کلمات خارجی را به‌درستی در متون فارسی استفاده کنید.

مثال برای واژه (هوش مصنوعی)
  1. من در یک پروژه جدید به عنوان کارشناس ورکس در یک شرکت معتبر کار می‌کنم.
  2. برنامه‌ریزی برای ورکس‌های آینده نیاز به همکاری تمام اعضای تیم دارد.
  3. او همیشه به دنبال فرصتی برای بهبود مهارت‌های ورکس خود است.

500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید.
لیست کلید های میانبر

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری