جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×

wait  |

وطاء

معنی: وطاء. [ وِ ] (ع مص ) مواطاة، به معنی موافقت کردن . (منتهی الارب ) (غیاث اللغات ) (آنندراج ) (اقرب الموارد) (ناظم الاطباء). و قرائت شده است این آیه ٔ قرآن : هی اشد وِطاءً؛ بمد، یعنی اشد مواطاتاً، و هی المؤاتاة ای مواتاة السمع و البصر ایاه . (منتهی الارب ). || تکرار قوافی کردن در شعر به لفظ و معنی . (منتهی الارب ) (ناظم الاطباء). || (اِ) جامه که بر هودج و غیر آن بیندازند. (آنندراج ) (غیاث اللغات ). || گستردنی . (منتهی الارب ) (ناظم الاطباء). || مهد گسترده . خلاف غطاء. (منتهی الارب ) (ناظم الاطباء). رجوع به وَطاء شود.
... ادامه
304 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
ترکیب:
مختصات: (وِ) [ ع . ] (اِ.)
آواشناسی:
منبع: لغت‌نامه دهخدا
معادل ابجد: 16
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
wait
عربی
انتظر | خدم , أخر , ترقب , توقع , كمين , عضو في فرقة المغنيين
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

کلمه "وطاء" به معنای «نزدیکی» یا «مصاحبت» به کار می‌رود و در نوشتار فارسی با قوانین نگارشی خاصی باید رعایت شود. در ادامه به برخی از این قوانین اشاره می‌شود:

  1. نوشتار صحیح: کلمه "وطاء" باید به صورت صحیح و با املای درست نوشته شود.

  2. جایگاه کلمه: در جمله، این کلمه باید در جایگاه مناسب خود قرار گیرد، به گونه‌ای که معنای مورد نظر را به خوبی منتقل کند.

  3. حروف بزرگ و کوچک: در محتوای غیررسمی یا ادبی، حروف بزرگ و کوچک باید طبق قوانین نگارشی رعایت شود، اما معمولاً کلمه "وطاء" به صورت با حروف کوچک نوشته می‌شود.

  4. تطابق با سیاق جمله: اطمینان حاصل کنید که کلمه "وطاء" با سایر کلمات و جملات هماهنگی داشته باشد و باعث ابهام نشود.

  5. استفاده از علامت‌های نگارشی: در صورت لزوم، از علامت‌های نگارشی مانند ویرگول و نقطه برای تفکیک جملات و عبارات استفاده کنید.

  6. معادل‌سازی: در صورت لزوم، معادل‌های فارسی معاصر را به‌جای این کلمه یا در کنار آن بیان کنید تا مفهوم بهتری ارائه شود.

مثال: "ما در یک وطاء خانوادگی قرار داریم."

توجه به این نکات می‌تواند به بهبود نگارش و فهم صحیح متن کمک کند.

مثال برای واژه (هوش مصنوعی)
  1. در باغ وطاء عطر گل‌های بهاری به مشام می‌رسید.
  2. وطاء آرامش‌بخش طبیعت باعث می‌شود تا انسان‌ها احساس خوبی داشته باشند.
  3. در روزهای بارانی، نشستن در کنار آتش با وطاء دلنشین می‌شود.

500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری