جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
×
رویداد ها - امتیازات
برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
معنی: ویس و رامین . [ س ُ ] (اِخ ) نام دو تن از عشاق معروف افسانه ای و نام داستان آنان . این افسانه ٔ ایرانی از قدیمترین زمانها موجود بوده و پهلوی ِ آن را به شعر ترجمه کرده اند. (یادداشت مرحوم دهخدا). ویس و رامین که فخرالدین اسعد گرگانی ترجمه ٔ آن را [ از پهلوی ] بیش از نُه قرن پیش ، میان سالهای 432 و 446 هَ .ق . یعنی پنجاه سال پس از آنکه فردوسی شاهنامه را به پایان برد، پرداخته است ، داستانی بسیار شایان توجه است . منظومه بر اساس افسانه ٔ (پهلوی ) کهنی است که به ابهام یادآور داستان تریستان و ایزوت و مارک شاه و برانژین است . بسیاری از وقایعی که در داستان می گذرد، متضمن اوضاع و احوالی مخالف عقاید اسلامی درباره ٔ ازدواج و زن و عشق است . در استعداد شاعرانه ٔ فخر گرگانی جای هیچ شک نیست . نقصی که در داستان هست ، تناقضاتی در تجسم و نمایش اشخاص و اطناب و تفصیل در گفتگوهای میان عاشقان و سخنانی است که هر یک از آنها با خویشتن می گوید. منظومه ٔ فخر گرگانی به احتمالی در آغاز قرن سیزدهم م . [ در حدود صدوپنجاه سال پس از نظم آن به فارسی ] به زبان گرجی ترجمه شده است واز اینکه یکسان مورد توجه مسلمانان و همسایگان مسیحی آنان در آن سوی قفقاز واقع شده ارزش و اعتبار اصل داستان و تهذیب فخر گرگانی از آن ، آشکار می گردد. اخبار قدیم و متعددی درباره ٔ ویس و رامین در ادبیات فارسی وجود دارد، مؤلف مجمل التواریخ و القصص ، زمان داستان را هنگام پادشاهی دومین شاهنشاه ساسانی می داند و می گوید: «موبد برادر رامین صاحب طرفی بود از دست شاپور، به مرو نشستی و خراسان و ماهان به فرمان او بود». عوفی فخر گرگانی را ناظم ویس و رامین می داند و حمداﷲ مستوفی از داستان ویس و رامین در زمان سلطنت بیژن اشکانی پسر گودرز پسر بلاش پسر اشک نام می برد و فخرالدین اسعد را ناظم آن می خواند و میرخواند آن را منسوب به زمان یکی از پادشاهان اشکانی می داند و او را شاپوربن اشک اشکانی می خواند. (از تعلیقات ویس و رامین چ محجوب ص 393 و 394) : اندر عهد شاپور اردشیر قصه ٔ ویس و رامین بوده است . (مجمل التواریخ ). ویس و رامین خسرو و شیرین بخوان تا چه کردند از حسد آن گمرهان . مولوی . چه حاجت است به گل عیش ویس و رامین را میان خسرو و شیرین شکر کجا باشد؟ سعدی . او که الحمد را نکرده درست ویس و رامین چراش باید جست ؟ اوحدی . weiss and ramin فايس ورامين
کلمه "ویس و رامین" به یک داستان عاشقانه از ادبیات فارسی اشاره دارد که به ویژه در آثار فردوسی و دیگر شاعران و نویسندگان مشهور مانند نظامی گنجوی آمده است. این داستان داستان عشقی بین دو شخصیت به نامهای ویس و رامین را روایت میکند.
برای نگارش صحیح و رعایت قواعد فارسی، موارد زیر را در نظر بگیرید:
استفاده از حروف بزرگ و کوچک: در متنهایی که به نام اشخاص، کتابها یا آثار ادبی اشاره میشود، معمولاً بایستی از حروف بزرگ استفاده کرد.
مثال: «ویس و رامین»
فاصله گذاری: بین کلمات باید فاصله مناسب رعایت شود.
مثال: «ویس و رامین»، نه «ویسورامین»
علامتگذاری: در صورت استفاده از علامتها یا جملات تعجبی یا سوالی، باید از قواعد نگارشی مربوط به آن استفاده کرد.
مثال: «آیا شما داستان ویس و رامین را خواندهاید؟»
ساءت درست: برای نامهای خاص مانند ویس و رامین، استفاده از صیغه صحیح فعل و ضمایر نیز اهمیت دارد.
مثال: «ویس و رامین داستانی عاشقانه و پرماجرا دارند.»
ترکیب جملات و ساختار: در بیان نظرات یا تحلیلها درباره داستان، از جملات متنوع و ساختارهای مختلف استفاده کنید تا متن غنیتر شود.
با رعایت این نکات میتوانید متنی منسجم و صحیح درباره "ویس و رامین" بنویسید.
لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید. لیست کلید های میانبر