جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
×
رویداد ها - امتیازات
برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
کلمه «ساخت اطلاع» به خودی خود ممکن است مفهوم خاصی نداشته باشد، اما اگر منظورتان ترکیب این دو کلمه و نحوه استفاده از آنها در جمله است، میتوان به قواعد نگارشی و زبانشناسی مربوط به آنها اشاره کرد.
رایج بودن ترکیب: در فارسی، برخی واژهها و ترکیبها در زندگی روزمره یا متون علمی بسیار رایج هستند. ترکیب «ساخت اطلاع» ممکن است در متنهای خاصی استفاده شود، اما در زبان محاوره یا نوشتار عمومی، ممکن است بهطور مستقیم مورد استفاده قرار نگیرد.
قواعد نحوی:
«ساخت» به معنای ایجاد یا تولید است و میتواند به عنوان اسم (ساخت) یا فعل (ساختن) استفاده شود.
«اطلاع» به معنای آگاهی یا خبر است و بهعنوان اسم استفاده میشود.
این دو واژه به لحاظ معنایی میتوانند با هم در یک جمله به کار روند. مثلاً: «ساخت اطلاع از طریق رسانههای عمومی انجام میشود.»
نگارش مناسب:
در نگارش فارسی، اگر قصد دارید مفهوم واضحی را منتقل کنید، بهتر است جملهای بهکار ببرید که شامل توضیحات بیشتری باشد. مثلاً: «ساخت اطلاع در این پروژه، برای افزایش آگاهی عمومی از اهمیت موضوع انجام میشود.»
استفاده از پیشوند و پسوند:
اگر بخواهید مفاهیم بیشتری را به ترکیب بیفزایید، میتوانید از پیشوندها و پسوندها استفاده کنید، مثلاً: «ساختار اطلاعرسانی» یا «ساختن اطلاعات».
با توجه به نیاز خاص خود در استفاده از این ترکیب، میتوانید از نکات فوق بهمنظور بهینهسازی نگارش خود بهره ببرید.
ساختمان جمله از منظر انتقال اطلاعات به مخاطب متـ . ساختار اطلاع making information صنع المعلومات
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)
کلمه «ساخت اطلاع» به خودی خود ممکن است مفهوم خاصی نداشته باشد، اما اگر منظورتان ترکیب این دو کلمه و نحوه استفاده از آنها در جمله است، میتوان به قواعد نگارشی و زبانشناسی مربوط به آنها اشاره کرد.
رایج بودن ترکیب: در فارسی، برخی واژهها و ترکیبها در زندگی روزمره یا متون علمی بسیار رایج هستند. ترکیب «ساخت اطلاع» ممکن است در متنهای خاصی استفاده شود، اما در زبان محاوره یا نوشتار عمومی، ممکن است بهطور مستقیم مورد استفاده قرار نگیرد.
قواعد نحوی:
«ساخت» به معنای ایجاد یا تولید است و میتواند به عنوان اسم (ساخت) یا فعل (ساختن) استفاده شود.
«اطلاع» به معنای آگاهی یا خبر است و بهعنوان اسم استفاده میشود.
این دو واژه به لحاظ معنایی میتوانند با هم در یک جمله به کار روند. مثلاً: «ساخت اطلاع از طریق رسانههای عمومی انجام میشود.»
نگارش مناسب:
در نگارش فارسی، اگر قصد دارید مفهوم واضحی را منتقل کنید، بهتر است جملهای بهکار ببرید که شامل توضیحات بیشتری باشد. مثلاً: «ساخت اطلاع در این پروژه، برای افزایش آگاهی عمومی از اهمیت موضوع انجام میشود.»
استفاده از پیشوند و پسوند:
اگر بخواهید مفاهیم بیشتری را به ترکیب بیفزایید، میتوانید از پیشوندها و پسوندها استفاده کنید، مثلاً: «ساختار اطلاعرسانی» یا «ساختن اطلاعات».
با توجه به نیاز خاص خود در استفاده از این ترکیب، میتوانید از نکات فوق بهمنظور بهینهسازی نگارش خود بهره ببرید.