لام تا کام
×
رویداد ها - امتیازات
برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
license
98
1667
100
معنی کلمه سطح کامی معنی واژه سطح کامی اطلاعات بیشتر واژه
انگلیسی
coming surface
عربی
السطح القادم
تشریح نگارشی
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)کلمه "سطح کامی" به لحاظ نگارشی و نحوی به دو جزء اصلی تقسیم میشود:
سطح : به معنای بستر یا فضای افقی که چیزی بر روی آن قرار میگیرد و میتواند به صورت مجازی نیز به کار برود.
کامی : که معمولاً به معنای موفقیت، دلخوشی یا رضایت در کسب اهداف و برنامهها است.
قواعد نگارشی و نحوی:
نقطهگذاری : در نگارش فارسی، اگر "سطح کامی" بخشی از یک جمله باشد، باید از نقطهگذاری مناسب استفاده کرد. مثلاً:
"در این پروژه، سطح کامی ما بسیار بالا بود."
تطابق در جمع و مفرد : اگر این ترکیب به صورت جمع استفاده شود، باید به لحاظ دستوری به جمع تغییر یابد:
"سطوح کامی" برای چند سطح کامی.
ادامه جملات و پیوندها : میتوان از "سطح کامی" به عنوان یک عبارت توصیفی استفاده کرد و جملات را به هم متصل کرد.
"سطح کامی تیم ما باعث شد تا پروژه به خوبی پیش برود."
استفاده از صفات : میتوان از صفات برای توصیف "سطح کامی" استفاده کرده و به آن ویژگیهای خاصی اضافه کرد:
نکات دیگر:
هنگام استفاده از این عبارت، ممکن است نیاز به توضیحات بیشتر باشد تا مفهوم به درستی منتقل شود، به ویژه در متون علمی یا حرفهای.
همچنین در متون تخصصی، بهتر است کلمات و عبارات مرتبط را تعریف کرد تا خواننده به راحتی با مفهوم آشنا شود.
به طور کلی، رعایت قواعد نگارشی و نحوی در استفاده از عبارات و کلمات به واضح بودن و قابل فهم بودن متن کمک میکند.
واژه
سطح کامی
معادل ابجد
148
تعداد حروف
7
معادل انگلیسی
palatine surface
مرتبط با
پزشکی-دندانپزشکی
منبع
واژههای مصوّب فرهنگستان
نمایش تصویر
معنی سطح کامی پخش صوت
واژههای مصوّب فرهنگستان معنی سطحی از دندانهای فک بالا که به سمت کام قرار داردانگلیسی coming surfaceعربی السطح القادمتشریح نگارش (هوش مصنوعی)کلمه "سطح کامی" به لحاظ نگارشی و نحوی به دو جزء اصلی تقسیم میشود:
سطح : به معنای بستر یا فضای افقی که چیزی بر روی آن قرار میگیرد و میتواند به صورت مجازی نیز به کار برود.
کامی : که معمولاً به معنای موفقیت، دلخوشی یا رضایت در کسب اهداف و برنامهها است.
قواعد نگارشی و نحوی:
نقطهگذاری : در نگارش فارسی، اگر "سطح کامی" بخشی از یک جمله باشد، باید از نقطهگذاری مناسب استفاده کرد. مثلاً:
"در این پروژه، سطح کامی ما بسیار بالا بود."
تطابق در جمع و مفرد : اگر این ترکیب به صورت جمع استفاده شود، باید به لحاظ دستوری به جمع تغییر یابد:
"سطوح کامی" برای چند سطح کامی.
ادامه جملات و پیوندها : میتوان از "سطح کامی" به عنوان یک عبارت توصیفی استفاده کرد و جملات را به هم متصل کرد.
"سطح کامی تیم ما باعث شد تا پروژه به خوبی پیش برود."
استفاده از صفات : میتوان از صفات برای توصیف "سطح کامی" استفاده کرده و به آن ویژگیهای خاصی اضافه کرد:
نکات دیگر:
هنگام استفاده از این عبارت، ممکن است نیاز به توضیحات بیشتر باشد تا مفهوم به درستی منتقل شود، به ویژه در متون علمی یا حرفهای.
همچنین در متون تخصصی، بهتر است کلمات و عبارات مرتبط را تعریف کرد تا خواننده به راحتی با مفهوم آشنا شود.
به طور کلی، رعایت قواعد نگارشی و نحوی در استفاده از عبارات و کلمات به واضح بودن و قابل فهم بودن متن کمک میکند.
جعبه لام تا کام لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید.
لیست کلید های میانبر
تبلیغات توضیحی
عرشیان از کجا شروع کنم ؟ تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر
تبلیغات تصویری