سلب انکار پیام دهی
licenseمعنی کلمه سلب انکار پیام دهی
معنی واژه سلب انکار پیام دهی
اطلاعات بیشتر واژه | |||
---|---|---|---|
انگلیسی | disqualification | ||
عربی | تجريد من الأهلية، طرد، كل ما يسلب الأهلية، منع القيادة، استبعاد | ||
تشریح نگارشی | تشریح نگارش (هوش مصنوعی) کلمه "سلب انکار پیام دهی" به نظر میرسد ترکیبی از واژهها باشد که ممکن است بهطور خاص در زمینههای حقوقی، فلسفی یا ارتباطات مورد استفاده قرار گیرد. در زیر به بررسی قواعد زبان فارسی و نگارشی مربوط به این اصطلاح پرداخته میشود:
نکات نگارشی:
جمعبندی:برای نگارش صحیح و اثرگذار این ترکیب، لازم است به شفافیت، وضوح و انسجام در استفاده از واژهها توجه کنید. اگر متن خاص یا زمینهای برای این ترکیب دارید، میتوان به شکل دقیقتری راهنمایی کرد. | ||
واژه | سلب انکار پیام دهی | ||
معادل ابجد | 436 | ||
تعداد حروف | 15 | ||
معادل انگلیسی | non-repudiation of message creation | ||
مرتبط با | مهندسی مخابرات | ||
منبع | واژههای مصوّب فرهنگستان | ||
نمایش تصویر | معنی سلب انکار پیام دهی | ||
پخش صوت |
خدماتی برای آنکه هستاری نتواند نوشتن محتوای پیام را انکار کند کلمه "سلب انکار پیام دهی" به نظر میرسد ترکیبی از واژهها باشد که ممکن است بهطور خاص در زمینههای حقوقی، فلسفی یا ارتباطات مورد استفاده قرار گیرد. در زیر به بررسی قواعد زبان فارسی و نگارشی مربوط به این اصطلاح پرداخته میشود: سلب: به معنای «برداشت» یا «سلب کردن» است. در نگارش بهتر است مشخص شود سلب متعلق به چه موضوعی است. مثلاً «سلب حق» یا «سلب آزادی». انکار: به معنای «رد کردن» یا «شناسایی نکردن» است. در اینجا نیز واضحتر کردن آن از نظر موضوع میتواند کمککننده باشد. مثلاً «انکار حقایق» یا «انکار ادعا». جدا کردن واژهها: در نگارش این ترکیب، ممکن است برای جلوگیری از ابهام، بهتر باشد از فاصله یا علامت تفکیک استفاده شود. مثلاً: «سلب، انکار و پیامدهی» تا به وضوح نشان دهد که هر واژه چه نقشی دارد. تعیین نقشها: در اسناد رسمی، باید مشخص شود که آیا این ترکیب به عنوان عنوان، موضوع یا بخشی از توضیحات استفاده میشود. وضوح: وقتی از چنین ترکیبهایی استفاده میکنید، مهم است که برای مخاطب توضیح دهید که منظور از هر یک از این واژهها چیست و چگونه با یکدیگر مرتبط هستند. برای نگارش صحیح و اثرگذار این ترکیب، لازم است به شفافیت، وضوح و انسجام در استفاده از واژهها توجه کنید. اگر متن خاص یا زمینهای برای این ترکیب دارید، میتوان به شکل دقیقتری راهنمایی کرد.
disqualification
تجريد من الأهلية، طرد، كل ما يسلب الأهلية، منع القيادة، استبعاد
نکات نگارشی:
جمعبندی: