جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×

biographical transition  |

گذرنامۀ زیست نگار

معنی: گذرنامه ای الکترونیکی که در آن مشخصه هایی چون ویژگی های چهره و اثر انگشت و الگوی عنبیۀ دارندۀ گذرنامه برای تشخیص هویت او بر روی تراشۀ رایانه ای ذخیره شده باشد
328 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
آواشناسی:
منبع: واژه‌های مصوّب فرهنگستان
معادل ابجد: 1759
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
biographical transition
عربی
انتقال السيرة الذاتية
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

برای نگارش صحیح کلمه «گذرنامۀ زیست‌نگار» به قواعد زیر توجه کنید:

  1. حروف اضافه و نشانه‌ها: در این ترکیب، واژه «گذرنامه» به معنی مدرکی است که اجازه عبور از مرزها را می‌دهد. به همین دلیل، لازم است که کلمه «گذرنامه» به صورت صحیح و کامل نوشته شود.

  2. نوشتن هفتگی: حروف اضافه و جملات توصیفی باید با دقت نوشته شوند. در اینجا «زیست‌نگار» به معنی نگارشی یا دفتری است که به مسائل زیست محیطی یا زیستی می‌پردازد.

  3. فاصله‌گذاری صحیح: بین «زیست» و «نگار» باید یک خط فاصله (تیره) باشد تا نشان دهد که این دو واژه به هم مرتبط هستند.

  4. نقطه‌گذاری: از نقطه‌گذاری مناسب برای نهایی کردن جملات استفاده کنید. در صورت نیاز می‌توانید از کادرهای توضیحی یا مثال‌ها نیز کمک بگیرید.

با در نظر داشتن این نکات، عبارت صحیح «گذرنامۀ زیست‌نگار» خواهد بود.


500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری