نسخۀ مثبت واسط
licenseمعنی کلمه نسخۀ مثبت واسط
معنی واژه نسخۀ مثبت واسط
اطلاعات بیشتر واژه | |||
---|---|---|---|
انگلیسی | positive version of the interface | ||
عربی | نسخة إيجابية من الواجهة | ||
تشریح نگارشی | تشریح نگارش (هوش مصنوعی) در زبان فارسی، نوشتن اصطلاحات و کلمات خاص، نیازمند توجه به قواعد نگارشی و نحوهی بیان صحیح است. برای کلمه «نسخۀ مثبت واسط» توجه به چند نکته ضروری است:
بهطور کلی، نگارش صحیح این اصطلاح بهصورت زیر است: «نسخۀ مثبت واسط» در صورتی که در جملات یا متون بیشتری از این اصطلاح استفاده می شود، متن باید بهگونهای تنظیم شود که مفهوم بهدرستی منتقل گردد. | ||
واژه | نسخۀ مثبت واسط | ||
معادل ابجد | 1728 | ||
تعداد حروف | 12 | ||
معادل انگلیسی | interpositive, intermediate positive, IP | ||
مرتبط با | سینما و تلویزیون | ||
منبع | واژههای مصوّب فرهنگستان | ||
نمایش تصویر | معنی نسخۀ مثبت واسط | ||
پخش صوت |
نسخۀ مثبت رنگی با کیفیت مطلوب که از روی نسخۀ منفی اصلی به دست آمده است و برای تهیۀ نسخه های منفی دوم به کار میرود متـ . مثبت واسط در زبان فارسی، نوشتن اصطلاحات و کلمات خاص، نیازمند توجه به قواعد نگارشی و نحوهی بیان صحیح است. برای کلمه «نسخۀ مثبت واسط» توجه به چند نکته ضروری است: فاصله: بین «نسخۀ» و «مثبت» و همچنین بین «مثبت» و «واسط» نیاز به فاصله است. بهعلاوه، بهتر است کلمات بهصورت درست جدا و نوشته شوند. لاتین یا فارسی: اگر «واسط» به معنای «Middleware» در فناوری اطلاعات است، بهتر است بررسی شود که آیا نیاز به نوشتن به صورت خاصی دارد یا خیر، چرا که در متون تخصصی ممکن است شکل خاصی از آن استفاده شود. بهطور کلی، نگارش صحیح این اصطلاح بهصورت زیر است: «نسخۀ مثبت واسط» در صورتی که در جملات یا متون بیشتری از این اصطلاح استفاده می شود، متن باید بهگونهای تنظیم شود که مفهوم بهدرستی منتقل گردد.
positive version of the interface
نسخة إيجابية من الواجهة