جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×

bargardān
translation  |

برگردان

معنی: ← برگردان برخوانی
341 | 0
مترادف: 1- ترجيع 2- عكس، وارو 3- ترجمه
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
ترکیب: (اسم)
مختصات: (بَ. گَ) (ص مف .)
الگوی تکیه: WWS
نقش دستوری: اسم
آواشناسی: bargardAn
منبع: واژه‌های مصوّب فرهنگستان
معادل ابجد: 477
شمارگان هجا: 3
دیگر زبان ها
انگلیسی
translation | lapel , refrain , chorus , repetend , revers , turnover , turn
ترکی
geri dönmek
فرانسوی
retour
آلمانی
zurückkehren
اسپانیایی
devolver
ایتالیایی
ritorno
عربی
ترجمة | افتتان , ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

کلمه "برگردان" در زبان فارسی به معنای "ترجمه" یا "ترجمه کردن" است و به طور خاص به اعمالی اشاره می‌کند که در آن‌ها یک متن از زبانی به زبان دیگر منتقل می‌شود. در مورد استفاده از این کلمه و قواعد نگارشی مرتبط با آن، موارد زیر قابل توجه هستند:

  1. معنی و کاربرد: "برگردان" معمولاً به عنوان اسم استفاده می‌شود، مثلاً "برگردان این کتاب به انگلیسی بسیار خوب است." و می‌تواند به مفهوم "ترجمه" نیز اشاره داشته باشد.

  2. نحوه نوشتن: این کلمه به صورت واحد و بدون فاصله نوشته می‌شود. توجه به خوش‌نوشتاری و رعایت املای صحیح از اهمیت بالایی برخوردار است.

  3. نحو و ساختار جملات: هنگام استفاده از "برگردان" در جمله، باید دقت کنید که ساختار جملات صحیح و مطابق با قواعد دستوری فارسی باشد. مثلاً می‌توانید بگویید: "من باید برگردان این متن را بررسی کنم."

  4. نکات نگارشی:

    • در صورتی که از این کلمه به عنوان فعل (برگرداندن) استفاده شود، باید به قواعد صرف و نحو توجه شود.
    • در نگارش رسمی، از کاربرد زبان صریح و روشن استفاده کنید.
  5. کاربرد در متون تخصصی: در متون دانشگاهی یا علمی، دقت کنید که از معادل‌های مناسب و دقیق‌تری برای "برگردان" استفاده کنید، به ویژه زمانی که نیاز به دقت بالایی در ترجمه و مفهوم هست.

این نکات در استفاده صحیح و مناسب از کلمه "برگردان" در متون فارسی کمک خواهد کرد.

مثال برای واژه (هوش مصنوعی)

البته! در اینجا چند مثال برای استفاده از کلمه “برگردان” در جملات آورده شده است:

  1. او از من خواست تا برگردان متن انگلیسی به فارسی را برایش انجام دهم.
  2. در این کتاب، برگردان اشعار به سبک نو انجام شده است.
  3. برگردان این رمان به زبان فارسی به زودی منتشر خواهد شد.
  4. من همیشه سعی می‌کنم برگردان دقیق و وفاداری از متون داشته باشم.
  5. معلم به ما گفت که برگردان یک متن باید شامل حفظ معنی اصلی باشد.

اگر به مثال‌های بیشتری نیاز دارید، خوشحال می‌شوم کمک کنم!


واژگان مرتبط: تفسیر، پچواک، انقال، حرکت انتقالی، برگردان یقه، نغمه سرایان هم اهنگ، هم سرایان، دسته خوانندگان، رقم بازگردنده، لبه برگشته

500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری