نرمال آکسلریشن
licenseمعنی کلمه نرمال آکسلریشن
معنی واژه نرمال آکسلریشن
اطلاعات بیشتر واژه | |||
---|---|---|---|
عربی | المحور العادي | ||
تشریح نگارشی | تشریح نگارش (هوش مصنوعی) کلمه «نرمال آکسلریشن» (Normal Acceleration) از دو بخش تشکیل شده است: «نرمال» و «آکسلریشن». برای نوشتن این اصطلاح در متون فارسی، رعایت قواعد نگارشی و زبانشناسی مهم است. در ادامه به نکات مربوط به نگارش این عبارت اشاره میشود:
به طور خلاصه، میتوانید از عبارت «شتاب نرمال» به عنوان معادل فارسی «نرمال آکسلریشن» استفاده کنید و باید مطمئن شوید که آن را در متن صحیح و با رعایت اصول زبان و نگارش بیاورید. | ||
واژه | نرمال آکسلریشن | ||
معادل ابجد | 992 | ||
تعداد حروف | 13 | ||
منبع | فرهنگ فارسی هوشیار | ||
نمایش تصویر | معنی نرمال آکسلریشن | ||
پخش صوت |
انگليسي (شتاب قائم) شتاب ايستاد کلمه «نرمال آکسلریشن» (Normal Acceleration) از دو بخش تشکیل شده است: «نرمال» و «آکسلریشن». برای نوشتن این اصطلاح در متون فارسی، رعایت قواعد نگارشی و زبانشناسی مهم است. در ادامه به نکات مربوط به نگارش این عبارت اشاره میشود: تلفظ صحیح: نخستین مرحله، اطمینان از تلفظ صحیح واژهها است. در فارسی، «نرمال» به معنای «طبیعی» یا «معمولی» و «آکسلریشن» به معنای «شتاب» است. نویسش صحیح: معمولاً بهتر است که واژهها به گونهای نوشته شوند که مفهوم آنها بهدرستی منتقل شود؛ بنابراین «شتاب نرمال» میتواند به عنوان معادل فارسی «نرمال آکسلریشن» استفاده شود. فاصلهگذاری: در نگارش این اصطلاح، توجه به فاصلهگذاری مناسب در میان واژهها حائز اهمیت است. به عنوان مثال، «شتاب نرمال» به صورت جداگانه و بدون خط فاصله باید نوشته شود. زبان محاوره یا رسمی: در متون علمی یا رسمی، بهتر است از واژههای تخصصی با دقت بیشتری استفاده شود و اگر واژهای لاتینی به کار میرود، استفاده از معادل فارسی آن نیز میتواند به فهم بهتر کمک کند. به طور خلاصه، میتوانید از عبارت «شتاب نرمال» به عنوان معادل فارسی «نرمال آکسلریشن» استفاده کنید و باید مطمئن شوید که آن را در متن صحیح و با رعایت اصول زبان و نگارش بیاورید.
المحور العادي