جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
×
رویداد ها - امتیازات
برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
کلمات "حتی" و "الورید" و "الشریان" در زبان فارسی به گونهای نوشته میشوند که متناسب با قواعد نگارشی زبان فارسی باشند. در زیر به بررسی این کلمات و قواعد مربوط به آنها میپردازیم:
حتی: این کلمه به معنای "تا" یا "حتی" در زبان فارسی استفاده میشود و معمولاً به عنوان قید یعنی برای تأکید به کار میرود. در نگارش آن، لازم است توجه داشته باشید که "حتی" به صورت یکپارچه نوشته میشود و از هیچ فاصلهای بین حروف آن استفاده نمیشود.
الورید: این واژه از زبان عربی به فارسی وارد شده است و به معنای "رگ" در سیستم گردش خون اشاره دارد. در نگارش فارسی، معمولاً به صورت "ورید" نوشته میشود و "ال" به عنوان حرف تعریف در برخی مواقع استفاده میشود. در استفاده از این واژه در متنهای علمی و پزشکی، بهتر است به واژه "ورید" اکتفا شود.
الشریان: مشابه با "الورید"، این واژه نیز از زبان عربی به فارسی وارد شده و به معنای "شریان" است. در فارسی رسمی، این واژه هم ممکن است به صورت "شریان" بدون "ال" به کار رود.
نکات نگارشی:
در نوشتن این کلمات، از فاصله اضافی یا فاصلهگذاری نادرست بین حروف خودداری کنید.
در متنهای فارسی، در صورت استفاده از کلمات عربی، سعی کنید واژهها را به صورت صحیح و مطابق با قواعد زبان فارسی منعکس کنید.
در متنهای علمی، همیشه بهتر است از واژههای شناختهشده و رایج استفاده شود، مگر در صورت نیاز به ارجاع به اصطلاحات خاص پزشکی.
در نهایت، به یاد داشته باشید که تطابق واژهها با ساختار گرامری و معنایی فارسی اهمیت دارد.
تاسرخرگ و سياهر تا وريد و شريان : ((اين سخن مي شنيدم از اعضا همه حتي الوريد و الشريان .)) (هاتف) even al -worid and al -sharian حتى الرجال و آل شاريان
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)
کلمات "حتی" و "الورید" و "الشریان" در زبان فارسی به گونهای نوشته میشوند که متناسب با قواعد نگارشی زبان فارسی باشند. در زیر به بررسی این کلمات و قواعد مربوط به آنها میپردازیم:
حتی: این کلمه به معنای "تا" یا "حتی" در زبان فارسی استفاده میشود و معمولاً به عنوان قید یعنی برای تأکید به کار میرود. در نگارش آن، لازم است توجه داشته باشید که "حتی" به صورت یکپارچه نوشته میشود و از هیچ فاصلهای بین حروف آن استفاده نمیشود.
الورید: این واژه از زبان عربی به فارسی وارد شده است و به معنای "رگ" در سیستم گردش خون اشاره دارد. در نگارش فارسی، معمولاً به صورت "ورید" نوشته میشود و "ال" به عنوان حرف تعریف در برخی مواقع استفاده میشود. در استفاده از این واژه در متنهای علمی و پزشکی، بهتر است به واژه "ورید" اکتفا شود.
الشریان: مشابه با "الورید"، این واژه نیز از زبان عربی به فارسی وارد شده و به معنای "شریان" است. در فارسی رسمی، این واژه هم ممکن است به صورت "شریان" بدون "ال" به کار رود.
نکات نگارشی:
در نوشتن این کلمات، از فاصله اضافی یا فاصلهگذاری نادرست بین حروف خودداری کنید.
در متنهای فارسی، در صورت استفاده از کلمات عربی، سعی کنید واژهها را به صورت صحیح و مطابق با قواعد زبان فارسی منعکس کنید.
در متنهای علمی، همیشه بهتر است از واژههای شناختهشده و رایج استفاده شود، مگر در صورت نیاز به ارجاع به اصطلاحات خاص پزشکی.
در نهایت، به یاد داشته باشید که تطابق واژهها با ساختار گرامری و معنایی فارسی اهمیت دارد.