گرام
licenseمعنی کلمه گرام
معنی واژه گرام
اطلاعات بیشتر واژه | |||
---|---|---|---|
انگلیسی | phonograph, phonographic, gram | ||
عربی | فونوغراف، حاكي، الحاكي الفونوغراف | ||
ترکی | gram | ||
فرانسوی | gramme | ||
آلمانی | gramm | ||
اسپانیایی | gramo | ||
ایتالیایی | grammo | ||
مرتبط | گرامافون، دستگاه ضبط صوت، صدا نگار، گرا | ||
تشریح نگارشی | تشریح نگارش (هوش مصنوعی) کلمه "گرام" در زبان فارسی به معنای "گران" یا "بهادار" بهکار میرود و میتواند در ترکیبات مختلفی مورد استفاده قرار گیرد. در اینجا به چند نکته دربارهٔ قواعد نگارشی و گرامر این کلمه اشاره میشود:
با توجه به اینکه کلمه "گرام" ممکن است در متون مختلف معانی و کاربردهای متفاوتی داشته باشد، بایستی دقت در انتخاب واژه و نگارش صحیح آن را مدنظر قرار داد. | ||
واژه | گرام | ||
معادل ابجد | 261 | ||
تعداد حروف | 4 | ||
نقش دستوری | صفت | ||
آواشناسی | gerAm | ||
الگوی تکیه | WS | ||
شمارگان هجا | 2 | ||
منبع | فرهنگ فارسی هوشیار | ||
نمایش تصویر | معنی گرام | ||
پخش صوت |
بجاز گرامي و کرام اشتبا ها مستعمل است کلمه "گرام" در زبان فارسی به معنای "گران" یا "بهادار" بهکار میرود و میتواند در ترکیبات مختلفی مورد استفاده قرار گیرد. در اینجا به چند نکته دربارهٔ قواعد نگارشی و گرامر این کلمه اشاره میشود: استفاده در جملات: کلمه "گرام" میتواند به عنوان صفت یا قید استفاده شود. مثلاً: "این کتاب گرامقیمت است." ترکیب با واژههای دیگر: معمولاً "گرام" در ترکیب با دیگر واژهها به کار میرود. مانند "گرامقدر" که به معنای دارای ارزش است. صرف و نحو: از آنجایی که "گرام" صفت است، در جملات باید با اسمهای معین همخوانی داشته باشد. به عنوان مثال: "این جواهر گرامبهقیمت است" (اسم = جواهر و صفت = گرام). قواعد نگارش: در نوشتار رسمی، باید از املای صحیح و بهکارگیری علائم نگارشی مناسب استفاده شود. به عنوان مثال: "کالای گرامقدر" و نه "کالای گرامقدر". با توجه به اینکه کلمه "گرام" ممکن است در متون مختلف معانی و کاربردهای متفاوتی داشته باشد، بایستی دقت در انتخاب واژه و نگارش صحیح آن را مدنظر قرار داد.
phonograph, phonographic, gram
فونوغراف، حاكي، الحاكي الفونوغراف
gram
gramme
gramm
gramo
grammo
گرامافون، دستگاه ضبط صوت، صدا نگار، گرا