ثبت
licenseمعنی کلمه ثبت
معنی واژه ثبت
اطلاعات بیشتر واژه | |||
---|---|---|---|
مترادف | 1- درج، ضبط، مرقوم، مندرج 2- كتابت، نگارش | ||
انگلیسی | registration,record,recording,entry,inscription,notation,roll,write-in | ||
عربی | سِجِلّ | ||
ترکی | kayıt | ||
فرانسوی | enregistrer | ||
آلمانی | aufzeichnen | ||
اسپانیایی | registro | ||
ایتالیایی | documentazione | ||
تشریح نگارشی | تشریح نگارش (هوش مصنوعی) کلمه "ثبت" در زبان فارسی به معنای ثبتنام، ثبتنام کردن، یا به ثبت رساندن اطلاعات استفاده میشود. در زیر به برخی از قواعد و نکات نگارشی و دستوری مرتبط با این کلمه اشاره میشود:
با رعایت این نکات میتوانید از کلمه "ثبت" به شکل صحیح و مؤثر در متون خود استفاده کنید. | ||
واژه | ثبت | ||
معادل ابجد | 902 | ||
تعداد حروف | 3 | ||
تلفظ | sabt | ||
نقش دستوری | اسم | ||
ترکیب | (اسم مصدر) [عربی] | ||
مختصات | (ثَ) [ ع . ] | ||
آواشناسی | sabt | ||
الگوی تکیه | S | ||
شمارگان هجا | 1 | ||
منبع | فرهنگ واژههای سره | ||
نمایش تصویر | معنی ثبت | ||
پخش صوت |
رونویس - پایستگی - نگارش کلمه "ثبت" در زبان فارسی به معنای ثبتنام، ثبتنام کردن، یا به ثبت رساندن اطلاعات استفاده میشود. در زیر به برخی از قواعد و نکات نگارشی و دستوری مرتبط با این کلمه اشاره میشود: نحوه استفاده: "ثبت" میتواند به عنوان یک اسم و همچنین به عنوان یک فعل به کار رود. به عنوان مثال: استفاده از حروف اضافه: در فارسی، معمولاً "ثبت" با حروف اضافه مناسبی چون "در"، "بر"، یا "برای" استفاده میشود: قلم و خط: در نوشتار رسمی، کلمات باید به درستی نوشته شوند و از نوشتار غیررسمی پرهیز شود. به عنوان مثال، در یک متن رسمی نباید از واژگان عامیانه به عنوان جایگزین استفاده کرد. جمعواری: "ثبت" به عنوان اسم، جمع ندارد ولی میتواند در ترکیب با سایر کلمات معنی جمع را القا کند: نکات نگارشی: بسته به ساختار جملات، ممکن است نیاز به ویرگول یا سایر علائم نگارشی باشد. توجه به جایگاه "ثبت" در جمله میتواند به وضوح معنا کمک کند. با رعایت این نکات میتوانید از کلمه "ثبت" به شکل صحیح و مؤثر در متون خود استفاده کنید.
1- درج، ضبط، مرقوم، مندرج
2- كتابت، نگارش
registration,record,recording,entry,inscription,notation,roll,write-in
سِجِلّ
kayıt
enregistrer
aufzeichnen
registro
documentazione