زیر مجموعه ها
قانون اساسی کشور عمان (انگلیسی)
| اطلاعات بیشتر قانون | |||
|---|---|---|---|
| تصویب شده | قانون اساسی کشور ها | ||
| تاریخ تصویب | 1357/11/22 | ||
| شناسه | 52A4C6FE-0B36-409B-AF81-0988187BDA78 | ||
| وضعیت | منسوخ نشده | ||
Oman - Constitution
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
{ Adopted on: 6 Nov 1996 }
{ Adopted by: Royal Decree No. 101/96٫ issued on 6 Nov 1996 by Qaboos Bin Said٫
Sultan of Oman }
{ Official Title: "The White Book. The Basic Law of the Sultanate of Oman" }
{ ICL Document Status: 6 Nov 1996 }
{ Editor''s Note
The edition is based on the raw text of an inofficial translation published at
http://omanet.com/basiclaw.htm. }
[Preamble]
On the Issue of the Basic Law of the State We٫ Qaboos bin Said٫ Sultan of Oman٫
In confirmation of the principles which have guided State policy in various
fields during the past period٫ and in asserting our determination to continue
efforts to createee a better future charrracterised by further achievements
which will bring benefits to the Country and its Citizens. And in our
determination to strengthen Oman''s international position and its role in
establishing the foundations of peace٫ security٫ justice and co-operation
between different States and Peoples.
And in accordance with the exigencies of the public interest٫ have decreed the
following:
The issue of the Basic Law of the State in accordance with the attached form of
words.
This Decree shall be published in the Official Gazette and shall come into
force with effect from its date of issue.
Part One The State and the System of Government
Article 1 [Sovereignty]
The Sultanate of Oman is an independent٫ Arab٫ Islamic٫ fully sovereign state
with Muscat as its capital.
Article 2 [Religion]
The religion of the State is Islam and the Islamic Shariah is the basis of
legislation.
Article 3 [Language]
Arabic is the official language of the State.
Article 4 [Symbols]
The law shall determine the State''s Flag٫ its Emblem٫ its decorations and
medals and its National Anthem.
Article 5 [Form of Government]
The system of government is an hereditary Sultanate in which succession passes
to a male descendant of Sayyid Turki bin Said bin Sultan. It is a condition
that the male who is chosen to rule should be an adult Muslim of sound mind and
a legitimate son of Omani Muslim parents.
Article 6 [Succession]
(1) Within three days of the position of Sultan becoming vacant٫ the Ruling
Family Council shall determine upon who will succeed to the Throne.
(2) If the Ruling Family Council does not agree upon a successor٫ the Defence
Council shall confirm the appointment of the person designated by the Sultan in
his letter to the Family Council.
Article 7 [Oath of the Sultan]
Before exercising his powers the Sultan shall swear the following oath at a
joint session of the Oman and Defence Councils:
"I swear by Almighty God to respect the Basic Law of the State and the Laws٫ to
fully protect the interests and freedoms of the citizens٫ and to preserve the
independence of the country and its territorial integrity."
Article 8 [Continuous Government]
The Government shall continue to conduct its business as usual until the Sultan
is chosen and begins to exercise his powers.
Article 9 [Substantive State Principles]
Rule in the Sultanate shall be based on justice٫ Shura Consultation٫ and
equality. Citizens shall have the right to take part in public affairs - in
accordance with this Basic Law and the conditions and circumstances defined in
the Law.
Part Two Principles Guiding State Policy
Article 10 [Political Principles]
The political principles are:
- Preserving the State''s independence and sovereignty٫ protecting its
security and stability٫ and defending it against all forms of aggression.
- Reinforcing co-operation and reaffirming ties of friendship with all States
and peoples on a basis of mutual respect٫ common interest٫ non-interference in
internal affairs٫ compliance with international and regional charrrters and
treaties٫ and the generally recognised principles of international law٫ in a
manner conducive to the promotion of peace and security between States and
Peoples.
- Laying suitable foundations for the establishment of the pillars of genuine
Shura Consultation٫ based on the national heritage٫ its values and its Islamic
Shariah٫ and on pride in its history٫ while incorporating such contemporary
manifestations as are appropriate.
- Establishing a sound administrative system that guarantees justice٫
tranquillity and equality for citizens٫ ensures respect for public order and
safeguards the higher interests of the country.
Article 11 [Economic Principles]
(1) The economic principles are:
- The basis of the national economy is justice and the principles of a free
economy. Its chief pillar is constructive٫ fruitful co-
operation between public and private activity. Its aim is to achieve economic
and social development that will lead to increased production and a higher
standard of living for citizens٫ in accordance with the State''s general plan
and within the limits of the Law.
- Freedom of economic activity is guaranteed within the limits of the Law and
the public interest٫ in a manner that will ensure the well-being of the
national economy.
- The State encourages saving and oversees the regulation of credit.
- All natural resources are the property of the State٫ which safeguards them
and ensures that they are properly utilised while taking into account the
requirements of State security and the interests of the national economy. No
concession may be granted٫ nor may any of the country''s public resources be
exploited٫ except in accordance with the Law and for a limited period of time٫
and in such a manner as to preserve national interests.
- Public property is inviolable. The State shall protect it٫ and citizens and
all other persons shall preserve it.
- Private property is protected. No-one shall be prevented from disposing of
his property within the limits of the Law. Nor shall anyone''s property be
expropriated٫ except for the public benefit in those cases defined by the Law
and in the manner stipulated by the Law٫ and on condition that the person whose
property is expropriated receives just compensation for it.
- Inheritance is a right governed by the Shariah of Islam.
- Confiscation of property is prohibited and the penalty of specific
confiscation shall only be imposed by judicial order in circumstances defined
by the Law.
- The basis of taxes and public dues shall be justice and the development of
the national economy.
- The institution٫ adjustment and cancellation of public taxes shall be by
virtue of the Law. No one may be exempted from payment of all or part of such
taxes except in circumstances defined in the Law.
(2) No tax٫ fee or other entitlement of any kind may be applied
retrospectively.
Article 12 [Social Principles]
The social principles are:
- Justice٫ equality and equality of opportunity between Omanis are the pillars
of society٫ guaranteed by the State.
- Co-operation٫ compassion٫ strong ties between citizens٫ and the reinforcement
of national unity are a duty. The State shall prevent anything that could lead
to division٫ discord٫ or the disruption of national unity.
- The family is the basis of society٫ and the Law regulates the means of
protecting it٫ safeguarding its legal structure٫ reinforcing its ties and
values٫ providing care for its members٫ and creating suitable conditions for
the development of their aptitudes and capabilities.
- The State guarantees assistance for the citizen and his family in cases of
emergency٫ sickness٫ incapacity and old age in accordance with the social
security system. It also encourages society to share the burdens of dealing
with the effects of public disasters and calamities.
- The State cares for public health and for the prevention and treatment of
diseases and epidemics. It endeavours to provide health care for every citizen
and to encourage the establishment of private hospitals٫ clinics and other
medical institutions under State supervision and in accordance with the rules
laid down by Law. It also works to conserve and protect the environment and
prevent pollution.
- The State enacts laws to protect the employee and the employer٫ and regulates
relations between them. Every citizen has the right to engage in the work of
his choice within the limits of the Law. It is not permitted to impose any
compulsory work on anyone except in accordance with the Law and for the
performance of public service٫ and for a fair wage.
- Public employment is a national service entrusted to those who carry it out.
The State employees while performing their work shall seek to serve the public
interest and society. Citizens are considered equal in taking up public
employment according to the provisions of the Law.
Article 13 [Cultural Principles]
The cultural principles are:
- Education is a fundamental element for the progress of society which the
State fosters and endeavours to make available to all.
- Education aims to raise and develop general cultural standards٫ promote
scientific thought٫ kindle the spirit of enquiry٫ meet the needs of the
economic and social plans٫ and createee a generation strong in body and moral
fibre٫ proud of its nation٫ country and heritage٫ and committed to safeguarding
their achievements.
- The State provides public education٫ combats illiteracy and encourages the
establishment of private schools and institutes under State supervision and in
accordance with the provisions of the Law.
- The State fosters and conserves the national heritage٫ and encourages and
promotes the sciences٫ literature٫ and scientific research.
Article 14 [Security Principles]
The security principles are:
- The State''s goal is peace٫ and safeguarding the country''s security is a
duty entrusted to every citizen.
- The Defence Council studies matters concerning the maintenance of the
Sultanate''s security and its defence.
- It is the State alone that establishes the Armed Forces٫ public security
organisations and any other forces. They are all the property of the nation and
their task is to protect the State٫ safeguard the safety of its territories and
ensure security and tranquillity for its citizens. No institution or group may
set up military or paramilitary organisations. The Law regulates military
services٫ general or partial mobilisation and the rights٫ duties and
disciplinary rules of the Armed Forces٫ the public security organisations and
any other forces the State decides to establish.
Part Three Public Rights and Duties
Article 15 [Citizenship]
Nationality is regulated by the Law. It may not be forfeited or withdrawn
except within the limits of the Law.
Article 16 [Deportation٫ Right of Entry]
It is not permitted to deport or exile citizens٫ or prevent them from returning
to the Sultanate.
Article 17 [Citizen Equality٫ No Discrimination]
All citizens are equal before the Law٫ and they are equal in public rights and
duties. There shall be no discrimination between them on the grounds of gender٫
origin٫ colour٫ language٫ religion٫ sect٫ domicile or social status.
Article 18 [Personal Freedom]
Personal freedom is guaranteed in accordance with the Law. No person may be
arrested٫ searched٫ detained or imprisoned٫ or have his residence or movement
curtailed٫ except in accordance with the provisions of the Law.
Article 19 [Imprisonment]
Detention or imprisonment is not permitted٫ except in the places designated for
that purpose in the prison laws٫ which provide for health care and social
welfare.
Article 20 [Personal Integrity]
No person shall be subjected to physical or psychological torture٫ enticement
or humiliating treatment٫ and the Law lays down the punishment for anyone who
is guilty of such actions. No statement shall be valid if it is established
that it has been obtained as a result of torture٫ enticement or humiliating
treatment٫ or threats of such measures.
Article 21 [Criminal Punishments]
There shall be no crime and no punishment except in accordance with the
criteria of a Law٫ and there shall be no punishment except for actions
cognisable in Law. Punishment is personal not transferable.
Article 22 [Presumption of Innocence٫ Due Process٫ Personal Integrity]
An accused person is innocent until proven guilty in a legal trial which
ensures him the essential guarantee to exercise his right of defence according
to the Law. It is prohibited to harm the accused either bodily or mentally.
Article 23 [Right to Counsel]
The accused has the right to appoint a person who has the ability to defend him
during the trial. The Law defines the circumstances which require the presence
of a lawyer on behalf of the accused and guarantees those without the financial
capacity٫ the means to resort to justice and the defence of their rights.
Article 24 [Arrest]
Anyone who is arrested shall be notified of the causes of his arrest
immediately and he shall have the right to contact whoever he sees fit٫ to
inform them of what has taken place or seek their assistance٫ in the manner
regulated by the Law. He must be informed promptly of the charrrges against
him٫ and he and his representative shall have the right to appeal before the
judicial authorities against the measure which has restricted his personal
freedom. The Law regulates his right of appeal in a manner which ensures that a
judgement will be issued on it within a specified period٫ failing which he must
be released.
Article 25 [Right to Litigation]
The right to litigation is sacrosanct and guaranteed to all people. The Law
defines the procedures and circumstances required for exercising this right and
the State guarantees٫ as far as possible٫ that the judicial authorities will
reconcile the litigants and settle cases promptly.
Article 26 [Personal Integrity Against Experiments]
It is not permitted to perform any medical or scientific experiment on any
person without his freely given consent.
Article 27 [Home]
Dwellings are inviolable and it is not permitted to enter them without the
permission of the owner or legal occupant٫ except in the circumstances
specified by the Law and in the manner stipulated therein.
Article 28 [Religion]
The freedom to practise religious rites in accordance with recognised customs
is guaranteed provided that it does not disrupt public order or conflict with
accepted standards of behaviour.
Article 29 [Expression]
Freedom of opinion and expression٫ whether spoken٫ written or in other forms٫
is guaranteed within the limits of the Law.
Article 30 [Communication]
Freedom of postal٫ telegraphic٫ telephonic and other forms of communication is
sacrosanct and their confidentiality is guaranteed. Hence٫ it is not permitted
to monitor or inspect them٫ reveal their contents٫ or delay or confiscate them
except in circumstances defined by the Law and in accordance with the
procedures laid down therein.
Article 31 [Press]
Freedom of the press٫ printing and publication is guaranteed in accordance with
the conditions and circumstances defined by the Law. It is prohibited to print
or publish material that leads to public discord٫ violates the security of the
State or abuses a
person''s dignity and his rights.
Article 32 [Assembly]
Citizens have the right of assembly within the limits of the Law.
Article 33 [Association]
The freedom to form associations on a national basis for legitimate
objectttives and in a proper manner٫ in a way that does not conflict with the
stipulations and aims of this Basic Law٫ is guaranteed under the conditions and
in the circumstances defined by the Law. It is forbidden to establish
associations whose activities are inimical to social order٫ or are secret٫ or
of a military nature. It is not permitted to force anyone to join any
association.
Article 34 [Petition٫ Public Affairs]
Citizens have the right to address the public authorities on personal matters
or on matters related to public affairs٫ in the manner and on the conditions
laid down by the Law.
Article 35 [Rights of Foreigners]
Every foreigner who is legally resident in the Sultanate shall have the right
to protection of his person and his property in accordance with the Law.
Foreigners shall have regard for society''s values and respect its traditions
and customs.
Article 36 [Asylum]
Extradition of political refugees is prohibited. Extradition of criminals is
subject to the provisions of international laws and agreements.
Article 37 [Territorial Integrity٫ Military Duty]
Defence of the homeland is a sacred duty٫ and rendering service in the Armed
Forces is an honour for citizens regulated by the Law.
Article 38 [National Unity٫ Duty of Citizens]
Preserving national unity and safeguarding State secrets is a duty incumbent
upon every citizen.
Article 39 [Taxes]
Payment of taxes and public dues is a duty in accordance with the Law.
Article 40 [Observance of the Law]
Respect for the Basic Law of the State and the laws and ordinances issued by
the public authorities٫ as well as observance of public order and public
morals٫ is a duty incumbent upon all residents of the Sultanate.
Part Four The Head of State
[Section 1 The Sultan]
Article 41 [Head of State٫ Commander-In-Chief]
The Sultan is the Head of State and the Supreme Commander of the Armed Forces.
His person is inviolable and must be respected and his orders must be obeyed.
The Sultan is the symbol of national unity as well as its guardian and
defender.
Article 42 [Functions]
The Sultan discharrrges the following functions:
- preserving the country''s independence and territorial integrity and
assuring its internal and external security٫ maintaining the rights and
freedoms of its citizens٫ guaranteeing the rule of law٫
and guiding the general policy of the State.
- taking prompt measures to counter any threat to the safety of the State or
its territorial integrity٫ the security and interests of its people٫ or the
smooth running of its institutions.
- representing the State both internally and externally in all international
relations.
- presiding over the Council of Ministers or appointing a person to serve in
that position.
- presiding over the Specialised Councils or appointing chairmen for them.
- appointing and dismissing Deputy Prime Ministers٫ Ministers and those of
their rank.
- appointing and dismissing Under-Secretaries٫ General Secretaries and those of
their rank.
- appointing and dismissing senior judges.
- declaring a state of emergency٫ general mobilisation٫ or war٫ and making
peace in accordance with the provisions of the Law.
- issuing and ratifying laws.
- signing international treaties and agreements in accordance with the
provisions of the Law (or authorising a signatory to sign them) and issuing
decrees ratifying them.
- appointing and dismissing political representatives to other States and
international organisations according to the limits and circumstances laid down
by the Law. Accepting accreditation of representatives of States and
international organisations.
- waiving or commuting punishments
- conferring honours٫ decorations and military ranks.
Article 43 [Assisting Function of Council of Ministers]
The Sultan shall be assisted in drafting and implementing the general policy of
the State by a Council of Ministers and Specialised Councils.
[Section 2] The Council of Ministers
Article 44 [Functions]
The Council of Ministers is the body entrusted with implementing general State
policies. In particular it shall:
- submit recommendations to the Sultan on economic٫ political and social٫ as
well as execccutive and administrative matters of concern to the Government٫
and propose draft laws and decrees.
- foster the welfare of citizens and ensure the provision of health and other
essential services in order to improve the quality of their life socially and
culturally as well as economically.
- formulate aims and general policies for economic٫ social٫ and administrative
development and propose methods of implementing these policies which will make
the best use of financial٫ economic and human resources.
- discuss developmental plans prepared by the relevant departments٫ submit them
to the Sultan for approval٫ and follow up their implementation.
- discuss proposals by Ministries in their fields of execccutive jurisdiction
and make appropriate recommendations and decisions in this regard.
- oversee the smooth running of the State''s administrative apparatus٫ follow
up its performance of its duties ٫ and co-
ordinate the activities of its different departments.
- monitor the implementation of all laws٫ decrees٫ ordinances and decisions٫ as
well as treaties and agreements and court judgements٫ in a manner that will
ensure that they are complied with.
- discharrrge any other competencies vested in it by the Sultan or conferred
upon it by the provisions of the Law.
Article 45 [Chairmanship of Sessions]
The Head of the Council of Ministers shall preside over the Council''s
sessions and has the right to entrust the chairmanship of sessions٫ which he
does not attend٫ to one of the Deputy Prime Ministers. If the Prime Minister
and his Deputies are absent٫ the Sultan will authorise whoever he sees fit to
chair the sessions.
Article 46 [Quorum٫ Secrecy٫ Majority]
Meetings of the Council shall be quorate with the attendance of a majority of
its members. Its deliberations are secret and its decisions are issued with the
approval of a majority of those present.
Article 47 [Standing Orders٫ General Secretariat]
The Council of Ministers shall draw up Standing Orders including its Rules of
Procedure. The Council shall have a General Secretariat which will be provided
with a sufficient number of staff to assist it in carrying out its work.
[Section 3] The Prime Minister٫ His Deputies and Ministers
Article 48 [Appointment]
If the Sultan appoints a Prime Minister٫ his competencies and powers shall be
specified in the Decree appointing him.
Article 49 [Qualifications]
It is a prerequisite that whoever is appointed as Prime Minister٫ his Deputy٫
or a Minister:
a) Shall be originally of Omani nationality in accordance with the Law;
b) Shall be aged not less than 30 years of the Gregorian calendar.
Article 50 [Oath of Ministers]
Before assuming their powers the Prime Minister٫ his Deputies٫ and Ministers
shall swear the following oath in the presence of the Sultan:
"I swear by Almighty God that I shall be faithful to my Sultan and my Country٫
that I shall respect the Basic Law of the State and its implementing
regulations; that I shall uphold at all times the integrity of the State and
the security of its territories٫ and shall work to promote fully its interests
and the interests of its citizens٫ and that I shall discharrrge my duties
truly and honestly."
Article 51 [Ministries]
Deputy Prime Ministers and Ministers shall supervise the affairs of their
Ministries and Organisations٫ and implement the general policy of the
Government therein٫ as well as drawing up future guidelines for their
Ministries and Organisations and following up their implementation.
Article 52 [Responsibility]
Members of the Council of Ministers are politically collectively responsible
before the Sultan for carrying out the general policies of the State٫ and each
is individually responsible before the Sultan for the discharrrge of his
duties and the exercise of his powers.
Article 53 [Economic Incompatibility]
Members of the Council of Ministers shall not combine their Ministerial
position with the chairmanship or membership of the Board of any joint stock
company. Nor may the Government departments of which they are in charrrge have
dealings with any company or organisation in which they have an interest٫
whether direct or indirect. They should be guided in all their actions by
considerations of national interest and public welfare and should not exploit
their official positions in any way for their own benefit or for the benefit of
those with whom they have special relations.
Article 54 [Remuneration]
The emoluments of Deputy Prime Ministers and Ministers٫ during their term of
office and after their retirement٫ shall be determined in accordance with the
directives of the Sultan.
Article 55 [Ministers]
The provisions of Articles 49٫ 50٫ 51٫ 52٫ 53 and 54 shall apply to all those
with the rank of Minister.
[Section 4] Specialised Councils
Article 56 [Establishment]
The Specialised Councils shall be established٫ their powers defined and their
members appointed in accordance with Royal Decrees.
[Section 5] Financial Affairs
Article 57 [Financial Laws]
The Law specifies the provisions concerning the following matters and the
bodies responsible for them:
- collection of taxes٫ revenues and other public monies٫ and measures for their
disbursement.
- maintenance and administration of State property٫ the conditions of its
disposal٫ and the limits within which a part of this property may be assigned.
- the general State budget and the final account
- the autonomous and supplementary budgets and their final accounts
- control of State finances
- loans extended by or obtained by the State
- currency and banking ٫ standards٫ weights and measures
- salaries٫ pensions٫ indemnities٫ subsidies and gratuities charrrged to the
State Treasury.
Part Five The Oman Council
Article 58 [Composition]
(1) The Oman Council shall consist of:
- The Shura Council
- The Council of State
(2) The Law shall specify the powers of each of these Councils٫ the length of
their terms٫ the frequency of their sessions٫ and their rules of procedure. It
shall also specify the number of members of each Council٫ the conditions which
they must fulfil٫ the method of their selectttion and appointment٫ the reasons
for their dismissal٫ and other regulatory provisions.
Part Six The Judiciary
Article 59 [Rule of Law٫ Impartiality]
The sovereignty of the Law is the basis of governance in the State. Rights and
freedoms are guaranteed by the dignity of the judiciary and the probity and
impartiality of the judges.
Article 60 [Independence of the Courts]
Judicial power is independent and vested in the Courts of Law٫ of whatever type
or status٫ which issue judgements in accordance with the Law.
Article 61 [Independence of Judges]
There is no power over the judges in their rulings except the Law. Judges can
only be dismissed in cases specified by the Law. No party may interfere in a
law suit or in matters of justice; such interference shall be a crime
punishable by law. The Law shall specify the conditions to be fulfilled for
those administering justice٫ the conditions and procedures for the appointment
of judges٫ their transfer and promotion٫ the security offered to them٫ the
cases in which they are not liable for dismissal٫ and other relevant
provisions.
Article 62 [Organization٫ Military Courts٫ Martial Law]
The Law shall regulate the Law Courts of whatever type or status and shall
specify their functions and competencies. The jurisdiction of Military Courts
shall be restricted to military crimes committed by members of the Armed Forces
and the security forces and shall only extend to others in the case of martial
law and then within the limits laid down by the Law.
Article 63 [Publicity]
Court hearings are public except when the Law Court decides to hold the case in
camera in the interests of public order or public morals. In all cases
pronouncement of finding and sentence shall be in open session.
Article 64 [Public Prosecution٫ Attorney General]
The public prosecution shall conduct legal proceedings on behalf of the
community٫ shall oversee matters of judicial prosecution and shall be vigilant
in the application of the penal code٫ the pursuit of the guilty and the
execccution of court judgements. The Law shall regulate the public prosecution
and its competencies and shall specify the conditions and security applicable
to those who discharrrge its functions. In exceptional cases٫ Public Security
departments may be legally empowered to conduct proceedings in cases involving
misdemeanours٫ in accordance with the conditions laid down by the Law.
Article 65 [Legal Profession]
The legal profession shall be regulated by the Law.
Article 66 [Higher Council]
The judiciary shall have a Higher Council٫ which shall oversee the smooth
running of the Law Courts and auxiliary bodies. The Law shall specify the
powers of this Council with regard to the functions of the judges and the
public prosecutor.
Article 67 [Administrative Courts]
The Law shall adjudicate in administrative disputes through a Special
Administrative Causes Court or Department٫ whose organisation and mode of
procedure shall be specified in Law.
Article 68 [Jurisdiction Disputes]
The Law shall adjudicate in disputes over jurisdiction between judicial
departments and in cases of conflict of judgements.
Article 69 [Ministerial Opinions]
The Law shall define the competencies of the department which expresses legal
opinions to Ministries and other Government departments and formulates and
revises draft laws٫ regulations and decisions. The Law shall also specify the
mode of representation of the State and other public bodies and organisations
before the Departments of Justice.
Article 70 [Judicial Review]
The Law shall stipulate the judicial department concerned with settling
disputes arising from the incompatibility of laws and
regulations with the Basic Law of the State and ensuring that the latter''s
provisions are not contravened٫ and shall define that department''s powers
and procedures.
Article 71 [Judgements]
Judgements shall be issued and execccuted in the name of His Majesty the
Sultan. Failure or delay in execccuting these judgements on the part of the
concerned public officials shall be a crime punishable by law. In such a case
the judgement beneficiary has the right to bring a criminal action directly to
the court concerned.
Part Seven General Provisions
Article 72 [Treaties]
The application of this Basic Law shall not infringe the treaties and
agreements concluded between the Sultanate of Oman and other States and
international bodies and organisations.
Article 73 [Martial Law]
None of the provisions of this Basic Law shall be suspended except in the case
of martial law and within the limits laid down by the Law.
Article 74 [Publication]
Laws shall be published in the Official Gazette within two weeks of the day of
their issuance. Laws will come into force from their date of publication unless
they stipulate another date.
Article 75 [Retroactive Law]
Provisions of laws shall only apply from the date of their coming into force;
whatever happens before that date is of no consequence٫ unless the text
specifies otherwise. Excluded from this exception are penal laws and laws
concerning taxes and financial dues.
Article 76 [Ratification]
Treaties and agreements shall not have the force of law until they have been
ratified. In no case may a treaty or an agreement contain secret conditions
which contradict its declared conditions.
Article 77 [Old Laws]
Everything stipulated by laws٫ regulations٫ decrees٫ directives and decisions
in force on the date of this Basic Law becoming effective shall remain in
force٫ provided that they do not conflict with any of its provisions.
Article 78 [Required Laws]
Laws which are not yet in existence but are necessitated by this Basic Law
shall be promulgated by the competent departments within two years of its
coming into force.
Article 79 [Supremacy of the Constitution]
Laws and procedures which have the force of law must conform to the provisions
of the Basic Law of the State.
Article 80 [execccutive Bound By Law]
No body in the State may issue rules٫ regulations٫ decisions or instructions
which contravene the provisions of laws and decrees in force٫ or international
treaties and agreements which constitute part of the law of the country.
Article 81 [Amendments]
This Basic Law can only be amended in the same manner in which it was
promulgated.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
© 1994 - 7. Jan. 2004 / For corrections please contact A. Tschentscher.
