زیر مجموعه ها
قانون موافقتنامه تأسیس صندوق بین المللی توسعه کشاورزی
اطلاعات بیشتر قانون | |||
---|---|---|---|
تصویب شده | مصوبات مجلس شورا | ||
تاریخ تصویب | 1356/09/07 | ||
تاریخ امضا | 1356/09/13 | ||
تاریخ انتشار | 1356/12/13 | ||
شناسه | DD3B37D7-7A1C-4E96-A608-9110118A20A4 | ||
ماده | 1 | ||
وضعیت | منسوخ شده | ||
شماره ثبت روزنامه رسمی | 9673 | ||
شماره پرونده | 2884 | ||
شماره چاپ | 1 | ||
شماره دوره | 24 | ||
شماره جلد | 6 | ||
شماره صفحه | 2799 |
قانون موافقتنامه تأسیس
صندوق بینالمللی توسعه کشاورزی
مصوب 1356.9.7
ماده واحده - موافقتنامه تأسیس صندوق بینالمللی توسعه کشاورزی IFADمورخ 13 ژوئن
1976 (23 خرداد ماه 2535) مشتمل بر یک مقدمه وسیزده ماده و دو الحاقیه که در
تاریخ 27 آوریل 1977 (2535.6.7) از طرف نماینده ایران امضاء شده است تصویب و اجازه
تسلیم سند تصویب آنداده میشود.
قانون فوق مشتمل بر یک ماده و متن موافقتنامه ضمیمه پس از تصویب مجلس شورای ملی
در جلسه روز یکشنبه 15 آبان ماه 2536 در جلسه روزدوشنبه هفتم آذر ماه دو هزار و
پانصد و سی و شش شاهنشاهی به تصویب مجلس سنا رسید.
رییس مجلس سنا - جعفر شریفامامی
[z]موافقتنامه تأسیس صندوق بینالمللی توسعه کشاورزی - مقدمه
با توجه به مشکلات مداوم تغذیه در جهان که اکنون مبتلا به بخش وسیعی از جمعیت
کشورهای در حال توسعه بوده و اساسیترین اصول و ارزشهایمعنوی مربوط به حق حیات و
مناعت انسانی را به مخاطره انداخته است.
نظر به ضرورت اصلاح وضع زندگی مردم در کشورهای در حال توسعه، و بهبود وضع اجتماعی
و اقتصادی آنان در محدوده اولویتها و اهدافطرحهای کشورهای مزبور، با بذل توجه به
مصالح اقتصادی و اجتماعی آنها.
با رعایت مسئولیت "سازمان خواربار و کشاورزی جهانی" در مجموع دستگاههای سازمان
ملل متحد، دائر بر کمک و مساعدت به کوششهایی کهکشورهای در حال توسعه به منظور
افزایش مواد غذایی و تولیدات کشاورزی مبذول میدارند، همچنین با توجه به صلاحیت
سازمان مزبور از لحاظ فنیو تجربههای مداوم آن سازمان در این زمینه.
با آگاهی از مقاصد و اهداف طرحهای کلی توسعه بینالمللی مربوط به "دومین دهه
توسعه سازمان ملل" مخصوصاً اشاعه کمک و شمول فوائد حاصلاز آن به عموم.
با توجه به مفاد بند (F) بخش 2 (تغذیه) قسمت (1) قطعنامه شماره (S-VI)3202) مجمع
عمومی سازمان ملل متحد درباره برنامه اقدام نسبت بهایجاد یک نظم اقتصادی نوین
بینالمللی.
و نیز با توجه به نیاز مبرم به انتقال تکنولوژی تغذیه و توسعه کشاورزی همچنین به
مدلول ماده 5 (تغذیه و کشاورزی) قطعنامه شماره (S-VII)3362مجمع عمومی سازمان ملل
متحد موضوع توسعه و همکاری بینالمللی در زمینه اقتصادی و مخصوصاً عطف به بند 6 آن
در مورد ایجاد یک صندوقبینالمللی برای توسعه کشاورزی.
با امعان نظر به بند (13) قطعنامه شماره (XXIX) 3349 مجمع عمومی و قطعنامههای
شماره (1) و شماره (2) کنفرانس جهانی تغذیه درباره اهداف وطرحهای کلی تولید مواد
غذایی و اولویتهای کشاورزی و عمران روستایی و نیز با توجه به قطعنامه شماره (13)
کنفرانس تغذیه جهانی مبنی بر:
1 - ضرورت افزایش عمده در سرمایهگذاری کشاورزی به منظور افزایش مواد غذایی و
تولیدات کشاورزی در کشورهای در حال توسعه،
2 - این که تهیه مواد غذایی به مقادیر کافی و استفاده صحیح و منطقی از آنها،
مسئولیت مشترک عموم اعضاء جامعه بینالمللی میباشد،
3 - و این که دورنمای وضع تغذیه در جهان اتخاذ اقدامات هماهنگی را از طرف عموم
کشورها ایجاب مینماید، و با توجه به توصیه مقرر در قطعنامهمزبور مبنی بر این که:
به فوریت یک صندوق بینالمللی برای توسعه کشاورزی تأسیس گردد تا در وهله اول جنبه
مالی طرحهای توسعه کشاورزی را که مربوط به تولیداتمواد غذایی در کشورهای در حال
توسعه میشود، تأمین نماید.
طرفهای این موافقتنامه، توافق نمودند که صندوق بینالمللی توسعه کشاورزی تأسیس و
بر مبنای مواد مشروح در ذیل اداره شود:
ماده 1 - تعاریف
در جهت مقاصد این موافقتنامه، اصطلاحات مشروح در ذیل به معانی مفصل در این ماده
خواهند بود مگر آن که فحوای متن به نحو دیگر اقتضا نماید:
الف - "صندوق" یعنی "صندوق بینالمللی توسعه کشاورزی"
ب - "تولید مواد غذایی" یعنی تولید مواد غذایی از جمله توسعه شیلات و دامداری،
ج - "دولت" یعنی هر دولت یا گروهی از دولتها که بر اساس قسمت یک (ب) ماده 3 واجد
شرایط عضویت در صندوق باشد.
د - "پولی که آزادانه قابل تسعیر است" یعنی:
اولاً - پول یک عضو که به تشخیص صندوق بعد از مشورت با صندوق بینالمللی پول برای
تسعیر به پول سایر اعضاء جهت عملیات صندوق مکفیمیباشد.
ثانیاً - پول یک عضو که با توافق خود آن عضو و با شرایط قابل قبول صندوق، به منظور
عملیات و معاملات با صندوق به پول سایر اعضاء تبدیل گردد.
"پول یک عضو" در مورد عضوی که عبارت از یک گروه دولتها باشد، یعنی پول هر یک از
دولتهای عضو گروه مزبور.
ه - "مدیر" یعنی شخصی که یکی از اعضاء به عنوان نماینده اصلی خود برای حضور در یک
جلسه شورای مدیران تعیین نموده است.
و - "آراء" یعنی رأیها، اعم از مثبت یا منفی.
ماده دوم - هدف و وظایف
هدف صندوق عبارت خواهد بود از تجهیز منابع اضافی که به صورت ترجیحی برای توسعه
کشاورزی کشورهای در حال توسعه عضو، اعطا میشود. بهمنظور نیل به این هدف، صندوق
اعتباراتی تأمین خواهد نمود تا در درجه اول به مصرف طرحها و برنامههایی برسد که
خصوصاً جهت شناساندن،بهبود و یا گسترش رویههای تولید مواد غذایی و نیز استقرار و
تحکیم روشها و تصویب مؤسسات مربوط به آنها، در محدوده اولویتها و سیاستهایکلی
ملی با توجه به ضرورت افزایش تولید مواد غذایی در کشورهایی که از نظر کمبود مواد
غذایی از همه فقیرترند، و نیز با توجه به امکانات افزایشتولید مواد غذایی در سایر
کشورهای در حال توسعه و بالاخره با توجه به اهمیت بهبود سطح تغذیه در میان
فقیرترین اجتماعات کشورهای در حال رشدو بهبود شرایط و کیفیات زندگی آنان باشد.
ماده سوم - عضویت
بند 1 - شرایط عضویت
الف - هر یک از دولتهای که عضو سازمان ملل متحد یا سازمانهای تخصصی آن همچنین
سازمان بینالمللی انرژی اتمی باشند، میتوانند عضویتصندوق را قبول نمایند.
ب - به علاوه، عضو صندوق برای هر یک از گروه دولتهایی که اعضاء آنها اختیاراتی در
محدوده صلاحیت صندوق به گروه تفویض نموده باشد بهطوری که گروه بتواند کلیه تعهدات
عضوی از صندوق را تأمین نماید، آزاد است.
بند 2 - اعضاء اصلی و غیر اصلی:
الف - اعضاء اصلی صندوق دولتهای نامبرده در الحاقیه شماره 1 که جزو لاینفک این
موافقتنامه است و به موجب مدلول بند یک (ب) ماده 13طرفهای این موافقتنامه محسوب
میشوند، میباشند.
ب - اعضاء غیر اصلی صندوق دولتهای دیگری هستند که پس از تصویب عضویتشان در شورای
مدیران، به موجب مدلول بند یک (ج) ماده 13 اینموافقتنامه طرف این موافقتنامه
میگردند.
بند 3 - طبقهبندی اعضاء
الف - اعضاء اصلی به سه گروه 1 و 2 و 3 مندرج در الحاقیه شماره 1 این موافقتنامه
طبقهبندی میشوند. اعضاء غیر اصلی در شورای مدیران هنگامپذیرش عضویت آنها، با
اکثریت دو ثلث از تعداد کلیه آراء و با موافقت خود عضو ذینفع طبقهبندی میشوند.
ب - شورای مدیران میتواند با اکثریت دو ثلث از تعداد کلیه آراء طبقهبندی یک عضو
را با موافقت خود عضو ذینفع تغییر دهد.
بند 4 - محدودیت مسئولیت.
هیچ یک از دولتهای عضو صندوق، به صرف عضویت مسئول اعمال و یا تعهدات صندوق نخواند
بود.
ماده چهارم - منابع
بند 1 - منابع صندوق
منابع صندوق عبارت خواهد بود از:
الف - کمکهای اولیه.
ب - کمکهای اضافی.
ج - کمکهای مخصوص توسط دولتهای غیر عضو و منابع دیگر.
د - وجوهی که از عملیات و کارکرد حاصل شده، و یا از هر طریق دیگری وارد صندوق
گردد.
بند 2 - کمکهای اولیه.
الف - هر یک از اعضای اصلی مندرج در گروه 1 یا 2 باید، و هر یک از اعضای اصلی
مندرج در گروه 3 میتواند، به منابع اولیه صندوق مبلغ مقرر بهپول مندرج در مجوز
پذیرش عضویت را که به موجب بند 1 (ب)، ماده سیزدهم این موافقتنامه توسط دولت مربوط
به عنوان سپرده واریز گردیده استکمک نماید.
ب - هر یک از اعضای غیر اصلی مندرج در گروه 1 یا 2 باید، و هر یک از اعضای غیر
اصلی مندرج در گروه 3 میتواند، مبلغی را که در موقع پذیرش،عضویت مورد توافق
شورای مدیران و عضو مزبور قرار گرفته است، به منابع اولیه صندوق به عنوان کمک
اعطاء نماید.
ج - کمک اولیه هر یک از اعضاء به صور مندرج در بند 5 (ب) و (ج) این ماده دفعتاً
واحده یا بنا به میل عضو در سه قسط متساوی سالانه قابل پرداختخواهد بود.
سر رسید مبلغ دفعتاً واحده یا اولین قسط سالیانه مذکور سی روز پس از این که این
موافقتنامه در مورد عضو مربوط قابل اجراء میگردد بوده و سررسیداقساط دوم و سوم
در اولین و دومین سال روز تاریخ پرداخت قسط اول خواهد بود.
بند 3 - کمکهای اضافی
به منظور حصول اطمینان از استمرار عملیات صندوق، شورای مدیران باید گاه به گاه، و
به فواصل زمانی که خود مناسب تشخیص دهد، نسبت بهکفایت منابع موجود در صندوق تجدید
نظر نماید. اولین تجدید نظر باید حداکثر سه سال بعد از تاریخ شروع عملیات صندوق
انجام گردد. چنانچهشورای مدیران، در نتیجه این تجدید نظر، ضروری و یا مطلوب تشخیص
دهد، میتواند بر اساس شرایطی که منطبق به مدلول بند 5 این ماده باشد ازاعضاء
کمکهایی برای افزایش منابع صندوق خواستار گردد. تصمیمات موضوع این بند باید با
اکثریت دو ثلث از تعداد کلیه آراء اتخاذ گردد.
بند 4 - افزایش کمکها
شورای مدیران میتواند در هر موقع به هر یک از اعضاء اجازه دهد مبلغ هر یک از
کمکهای خود را افزایش دهد.
بند 5 - شرایط مربوط به کمکها
الف - کمکها بدون هر گونه محدودیت از نظر نحوه مصرف انجام خواهد گرفت و منحصراً
طبق مندرجات بند 4 ماده 9 این موافقتنامه به اعضاءکمکدهنده قابل استرداد خواهد
بود.
ب - پرداخت کمکها به وسیله پولهایی که آزادانه قابل تسعیر باشند به عمل خواهد آمد.
فقط اعضای مذکور در گروه (سه) میتوانند کمکهای خود را به وسیله پول رائج خودشان
پرداخت نمایند. اعم از این که آن پول آزادانه قابل تسعیر باشدیا نباشد.
ج - کمک به صندوق به صورت نقد پرداخت خواهد شد. ولی اگر قسمتی از کمک مورد احتیاج
فوری و آنی عملیات صندوق باشد، پرداخت آنقسمت به صورت سفتهها یا تعهدات غیر قابل
انتقال و غیر قابل برگشت بدون تعلق بهره عندالمطالبه ممکن خواهد بود. صندوق برای
تأمین هزینه مالیعملیات خود، از کمکها (صرفنظر از نحوه کمک) به شرح زیر استفاده
خواهد نمود:
1 - کمکها به نسبت و در طول زمانی لازم که هیأت اجرایی تعیین مینماید مورد
استفاده قرار خواهد گرفت.
2 - در مواردی که قسمتی از کمک به صورت نقد پرداخت شده، همان قسمت طبق بند 1 فوق
قبل از اعطای باقیمانده کمک مورد استفاده قرار خواهدگرفت و جز تا حدودی که آن
قسمت پرداخت شده نقدی به نحو فوق مورد استفاده قرار گیرد صندوق میتواند قسمت
مزبور را به ودیعه سپرده یا از آنبرای سرمایهگذاری استفاده نماید تا از این طریق
با درآمد حاصل از آن، هزینههای اداری و سایر مخارج صندوق تأمین گردد.
3 - تمام کمک اولیه همچنین هر گونه افزایش آنها، قبل از وصول هر گونه کمک اضافی
مورد استفاده قرار خواهد گرفت. این رویه درباره کمک اضافیبعدی نیز اعمال خواهد
گردید.
بند 6 - کمک مخصوص.
منابع صندوق را میتوان از راه کمک مخصوص که توسط دولتهای غیر عضو یا سایر منابع
پرداخت میشود، افزایش داد. شرایط و کیفیات این افزایش راکه باید منطبق بر مقررات
بند (5) این ماده باشد، شورای مدیران بنا به پیشنهاد هیأت اجرایی، تصویب خواهد
نمود.
ماده پنجم - پول
بند 1 - مصرف وجوه
الف - اعضاء برای صندوق هیچ گونه اجبار یا محدودیتی از نظر نگاهداری و یا مصرف
پولهایی که آزادانه قابل تسعیر هستند اعمال نخواهد کرد.
ب - صندوق میتواند پولی را که یک عضو گروه (سه) بابت کمک اولیه یا کمک اضافی خود
به صندوق پرداخت کرده، با مشورت عضو ذینفع، برایپرداخت هزینههای اداری و سایر
مخارج صندوق در خاک همان عضو به مصرف رسانیده یا با کسب رضایت عضو مزبور، آن را به
مصرف هزینه خریداجناس و یا خدماتی که در خاک دولت مزبور تولید میشود و برای
فعالیتهای صندوق در کشورهای دیگر برساند.
بند 2 - ارزیابی پولها
الف - واحد محاسبه پولی حساب صندوق، حق برداشت مخصوص صندوق بینالمللی پول خواهد
بود.
ب - از نظر این موافقتنامه، ارزش یک پول بر حسب حق برداشت مخصوص، بر طبق رویه
تعیین ارزش که معمول صندوق بینالمللی پول استاحتساب میشود، مشروط بر این که:
اولاً - در مورد پول دولتی که عضو صندوق بینالمللی پول است ولی ارزش پول بر حسب
حق برداشت مخصوص به طور مستمر در دست نیست،ارزش مزبور پس از مشاوره با صندوق
بینالمللی پول تعیین میگردد.
ثانیاً - در مورد پول دولتی که عضو صندوق بینالمللی پول نیست، ارزش پول مزبور
توسط صندوق بر حسب حق برداشت مخصوص، و بر اساسارتباطات تسعیری مطلوب و موجود بین
آن پول و پول عضو صندوق بینالمللی پول که ارزش آن به نحو مقرر در فوق تعیین
گردیده احتساب خواهدشد.
ماده ششم - سازمان و مدیریت
بند 1 - تشکیلات صندوق
صندوق شامل ارکان زیر خواهد بود:
الف - شورای مدیران.
ب - هیأت اجرایی.
ج - یک رییس و کادر کافی برای انجام وظایف صندوق.
بند 2 - شورای مدیران.
الف - هر عضو نمایندهای در شورای مدیران داشته و به این منظور یک نفر مدیر و یک
علیالبدل انتخاب خواهد کرد. مدیر علیالبدل فقط در غیبترییس خود میتواند در رأی
دادن شرکت نماید.
ب - شورای مدیران عهدهدار کلیه اختیارات صندوق خواهد بود.
ج - شورای مدیران میتواند هر یک از اختیارات خود را به هیأت اجرایی تفویض نماید
به استثنای اختیارات مربوط به:
1 - تغییر و اصلاح این موافقتنامه.
2 - تصویب عضویت و تعیین و یا تغییر و اصلاح طبقهبندی اعضاء.
3 - تعلیق یک عضو.
4 - خاتمه عملیات صندوق و تقسیم دارایی آن.
5 - اتخاذ تصمیم برای تجدید نظر از تصمیمات هیأت اجرایی در مورد تفسیر یا اجرای
مفاد این موافقتنامه.
6 - تعیین حقوق رییس.
د - شورای مدیران یک اجلاسیه سالانه همچنین اجلاسیههای مخصوص دیگر که خود صلاح
بداند و یا از طرف اعضاء که لااقل دارای یک چهارمتعداد کل آراء در شورای مدیران
باشند و یا از طرف هیأت اجرایی با اکثریت دو ثلث آراء حاضر تقاضا شود، برگزار
خواهد نمود.
ه - شورای مدیران میتواند طبق مقررات رویهای اتخاذ نماید تا به موجب آن هیأت
اجرایی بتواند بدون این که نیازی به تشکیل اجلاسیه شورا باشد درمورد موضوع خاصی
رأی شورا را اخذ نماید.
و - شورای مدیران میتواند با اکثریت دو سوم آراء مقررات و آییننامههایی که با
مندرجات این موافقتنامه مباینتی نداشته و در عین حال موجب تسهیلاداره امور صندوق
گردد، وضع نماید.
ز - حد نصاب هر یک از اجلاسیههای شورای مدیران حضور مدیران حائز دو سوم مجموع
آراء کلیه اعضای شورای مزبور خواهد بود مشروط بر آن کهمدیران برخوردار از نصف
مجموع آراء اعضای هر یک از گروههای (یک) و (دو) و (سه) حاضر باشند.
بند 3 - رأیگیری در شورای مدیران
الف - تعداد و مجموع آراء در شورای مدیران 1800 رأی است که به تساوی میان گروههای
(یک) و (دو) و (سه) تقسیم میگردد آراء متعلق به هر گروهمیان اعضاء همان گروه
بر طبق فرمول خاص آن گروه مندرج در الحاقیه شماره (2) که جزو لاینفک این
موافقتنامه میباشد تقسیم میگردد.
ب - به جز در مواردی که به نحو دیگری در این موافقتنامه مقرر شده است، تصمیمات
شورای مدیران با اکثریت مطلق تعداد کل آراء اتخاذ میگردد.
بند 4 - رییس شورای مدیران.
شورای مدیران، یک نفر رییس از میان مدیران برای مدت دو سال انتخاب خواهد نمود.
بند 5 - هیأت اجرایی
الف - هیأت اجرایی مرکب خواهد بود از 18 عضو صندوق که در اجلاس سالانه شورای
مدیران انتخاب میشوند. مدیران منتخب از طرف اعضای هریک از گروهها، باید بر طبق
مقررات مشروحه یا موضوعه در الحاقیه شماره 2 این موافقتنامه که برای آن گروه تعیین
شده از میان اعضای همان گروه 6عضو برای هیأت اجرایی انتخاب کنند و نیز به همین
نحو میتوانند تا شش عضو علیالبدل که تنها دارای رأی در غیاب یک عضو میباشند
انتخاب کنند(یا در مورد گروه یک ترتیبات انتصاب آنها را بدهند).
ب - اعضاء هیأت اجرایی برای یک دوره سهساله انجام وظیفه خواهند نمود ولی (بجز در
مواردی که در الحاقیه شماره 2 و یا بر طبق آن تعیین شدهباشد) در اولین انتخابات
دو عضو در هر گروه که مدت خدمتشان یک سال باشد و نیز دو عضو دیگر برای مدت دو سال
تعیین خواهند گردید.
ج - هیأت اجرایی مسئول اداره عمومی صندوق میباشد و بدین منظور اختیاراتی را که به
موجب این موافقتنامه به هیأت مزبور اعطاء شده یا از طرفشورای مدیران تفویض گردیده
اعمال خواهد نمود.
د - هیأت اجرایی به آن تعداد مرتبه که اداره امور صندوق ایجاب نماید تشکیل جلسه
خواهد داد.
ه - نمایندگان یک عضو با عضو علیالبدل هیأت اجرایی حقالزحمه و حقوقی از صندوق
دریافت نخواهند داشت. ولی شورای نمیتواند نسبت بهمبنای اعطای هزینه مسافرت و
معاش به میزان معقول به یک نفر نماینده از هر عضو و به هر عضو علیالبدل اتخاذ
تصمیم نماید.
و - حد نصاب حضور برای جلسات هیأت اجرایی عبارت خواهد بود از حضور اعضایی که دو
سوم مجموع آراء کلیه اعضا را حائز باشند مشروط بر آنکه اعضایی که نصف مجموع آراء
متعلق به اعضاء هر یک از گروههای (یک) و ( دو) و (سه) را حائز هستند حاضر
باشند.
بند 6 - رأیگیری در هیأت اجرایی
الف - تعداد مجموع آراء در هیأت اجرایی 1800 رأی است که به طور مساوی میان
گروههای (یک) و (دو) و (سه) تقسیم میگردد. آراء متعلق به هرگروه میان اعضاء
همان گروه طبق فرمولی که در الحاقیه شماره (2) برای هر گروه تعیین گردیده تقسیم
میگردد.
ب - به جز در مواردی که به نحوه خاصی در این موافقتنامه تعیین شده باشد، تصمیمات
هیأت اجرایی با اکثریت سه پنجم آراء حاضر اتخاذ خواهدگردید. مشروط بر آن که
اکثریت مزبور بیشتر از نصف مجموع آراء کلیه اعضاء هیأت اجرایی را شامل گردد.
بند 7 - رییس هیأت اجرایی
رییس صندوق، رییس هیأت اجرایی نیز خواهد بود و در جلسات هیأت اجرایی شرکت خواهد
نمود ولی حق رأی نخواهد داشت.
بند 8 - رییس و کادر اداری.
الف - شورای مدیران با اکثریت دو سوم از مجموع آراء رییس را تعیین خواهد نمود.
مشارالیه برای یک دوره سهساله تعیین میشود و فقط برای یکدوره سهساله دیگر
میتواند مجدداً انتخاب گردد. شورای مدیران میتواند با اکثریت دو سوم از مجموع
آراء به انتصاب رییس دستگاه اداری خاتمه دهد.
ب - رییس میتواند یک نفر معاون برای خود تعیین نماید تا وظایفی را که رییس به وی
تفویض نموده است انجام دهد.
ج - رییس، ریاست کادر اداری را به عهده خواهد داشت و تحت نظر و هدایت شورای مدیران
و هیأت اجرایی مسئول اداره امور صندوق خواهد بود.
رییس، کادر اداری را سازمان داده و طبق مقررات مصوبه هیأت اجرایی اعضای کادر
اداری را عزل و نصب خواهد نمود.
د - در استخدام کارمندان و تعیین شرایط خدمت توجه دقیق به عمل خواهد آمد تا
افرادی حائز نهایت درجه مهارت و صلاحیت و صدق و امانت باتوجه به اهمیت توزیع
عادلانه این مشاغل و مناسب بر حسب نواحی جغرافیایی به کار گمارده شوند.
ه - رییس و عموم کارمندان در انجام خدمات محول فقط در قبال صندوق موظف میباشند و
به هیچ وجه نباید در مورد اجراء امور مربوط به مشاغلفوق از هیچ مقامی خارج از
صندوق کسب یا قبول دستور بنماید. تمام اعضاء صندوق باید جنبه بینالمللی این
انتصاب و مسئولیت را مراعات و احترامنموده و همواره از هر اقدامی که کارمندان
صندوق را در اجرای وظایف خود تحت تأثیر قرار دهد احتراز نمایند.
و - رییس و کارمندان در امور سیاسی هیچ یک از اعضاء مداخله نخواهند نمود، و به
منظور تحقق هدف تأسیس صندوق در تصمیمات خود تنهاملاحظات مربوط به خطمشی عمرانی
را بیطرفانه ملاک عمل قرار خواهند داد.
ز - رییس نماینده قانونی صندوق خواهد بود.
ح - رییس و یا شخصی که به عنوان نماینده توسط او تعیین شده میتواند در تمام
اجلاسیههای شورای مدیران شرکت نماید ولی حق رأی نخواهدداشت.
بند 9 - مقر صندوق
مقر دائمی صندوق را شورای مدیران با اکثریت دو سوم از تعداد کل آراء تعیین خواهد
نمود ولی مقر موقتی صندوق در (رم) خواهد بود.
بند 10 - بودجه اداری
رییس: بودجه اداری سالانه را تهیه نموده و تقدیم هیأت اجرایی مینماید تا برای
تصویب به شورای مدیران ارسال گردد - این تصویب با اکثریت دوسوم از مجموع آراء به
عمل خواهد آمد.
بند 11 - انتشار گزارشها و تهیه اطلاعات
صندوق، اقدام به نشر یک گزارش سالانه خواهد نمود که حاوی صورتحساب رسیدگی شده از
طرف حسابرسان بوده و نیز به فواصل زمانی مناسب،خلاصهای از وضع مالی و نتایج
حاصل از عملیات خود را منتشر خواهد نمود. رونوشت این گزارشها و صورتحسابها و سایر
نشریات صندوق برایعموم اعضاء ارسال خواهد گردید.
ماده هفتم - عملیات
بند 1 - استفاده از منابع صندوق و شرایط کمک مالی
الف - منابع صندوق به منظور تحقق هدفی که در ماده (2) این موافقتنامه مقرر شده،
مورد استفاده قرار خواهد گرفت.
ب - کمک مالی توسط صندوق فقط به کشورهای در حال توسعه که عضو صندوق باشند و یا به
سازمانهای بین دولتها که کشورهای در حال توسعهدر آنها عضویت داشته باشند اعطاء
میشود. در مورد اعطاء وام به یک سازمان بین دولتها، صندوق میتواند خواستار
تضمینهای مناسب دولتی یا غیردولتی گردد.
ج - صندوق ترتیباتی خواهد داد تا اطمینان حاصل شود وجوه اعتباراتی که به عنوان کمک
مالی اعطاء میشود، منحصراً به همان مصرفی که وام بهمنظور آن اعطاء شده با توجه به
جهات صرفهجویی، کارآیی و عدالت اجتماعی برسد.
د - صندوق در اعطاء و توزیع منابع مالی خود، درجات رجحان و اولویت را به شرح ذیل
مراعات خواهد نمود:
1 - احتیاج به افزایش تولید مواد غذایی و بهبود سطح تغذیه در میان فقیرترین
اجتماعات فقیرترین کشورها که دچار کمبود مواد غذایی هستند.
2 - امکانات افزایش تولید مواد غذایی در سایر کشورهای در حال توسعه همچنین تمرکز
مساعی در بهبود کیفیت تغذیه در میان فقیرترین اجتماعاتکشورهای مزبور و بهبود
شرایط زندگی آنها.
در قالب اولویتهای مذکور در فوق، صلاحیت دریافت کمک بر اساس مشخصات اقتصادی و
اجتماعی مشهود و واقعی و با بذل توجه خاص بهاحتیاجات کشورهای کم درآمد و
امکاناتشان در افزایش تولید مواد غذایی، همچنین با توجه به توزیع عادلانه منابع
مالی صندوق بر حسب نواحیجغرافیایی، تعیین خواهد گردید.
ه - تأمین اعتبار از طرف صندوق بر اساس مفاد این موافقتنامه و خطمشی کلی، ضوابط و
مقرراتی که گاه به گاه توسط شورای مدیران با دو سوم آراءوضع خواهد گردید به عمل
خواهد آمد.
بند 2 - اشکال و شرایط کمک مالی
الف - تأمین اعتبارات توسط صندوق به صورت وام یا کمک بلاعوض و بر اساس شرایطی که
صندوق با رعایت وضع اقتصادی و پیشبینی وضع عضوو ماهیت و نیازمندیهای فعالیت
مربوط تعیین مینماید به عمل خواهد آمد.
ب - میزان منابع صندوق که باید در هر سال مالی به منظور تأمین هزینه عملیات به هر
یک از اشکال موضوع قسمت (الف) فوق تعهد گردد هر چند یکبار توسط هیأت اجرایی با
توجه به اصل سوددهی دراز مدت صندوق و ضرورت تأمین استمرار عملیات آن تعیین خواهد
گردید.
میزان اعتبارات اعطایی بلاعوض نباید معمولاً از یک هشتم (8).(1) منابعی که برای یک
سال مالی تعهد شده است تجاوز نماید. قسمت عمده وامهاباید با شرایط بسیار سهل و
ترجیحی اعطاء شود.
ج - رییس، طرحها و برنامهها را برای ملاحظه و تصویب هیأت اجرایی تقدیم خواهد
نمود.
د - تصمیمات مربوط به انتخاب و تصویب طرحها و برنامهها توسط هیأت اجرایی اتخاذ
خواهد گردید و این تصمیمها بر اساس روشها، ضوابط ومقررات موضوع توسط شورای مدیران
خواهد بود.
ه - صندوق، برای ارزیابی طرحها و برنامههایی که به منظور دریافت کمک مالی پیشنهاد
میشود، باید علیالاصول از خدمات مؤسسات بینالمللیاستفاده نماید، و نیز
میتواند بر حسب لزوم از خدمات سایر دستگاههای ذیصلاحیت که در این رشته صاحب تخصص
میباشند، استفاده نماید. اینمؤسسات و دستگاهها توسط هیأت اجرایی پس از مشاوره با
دریافتکننده کمک انتخاب میشوند و در عملیات ارزیابی مستقیماً مسئول صندوقخواهند
بود.
و - موافقتنامه وام در هر مورد، بین صندوق و دریافتکننده وام منعقد میگردد و
دریافتکننده وام مسئول اجرای طرح و یا برنامه مورد نظر خواهد بود.
ز - صندوق اداره امور وامها را از نظر پرداخت وجوه وام و نظارت بر اجرای طرح یا
برنامه مربوط را به مؤسسات بینالمللی واجد صلاحیت واگذارخواهد نمود.
مؤسسات مزبور باید جنبه جهانی یا ناحیهای داشته، و انتخابشان در هر مورد با
تصویب و موافقت دریافتکننده وام صورت گیرد. صندوق، قبل از آن کهپیشنهاد اعطای
وام را جهت تصویب به هیأت اجرایی تقدیم نماید باید اطمینان حاصل کند که مؤسسهای
که سرپرستی طرح به آن واگذار میشود، بانتایج حاصل از عملیات ارزیابی طرح و یا
برنامه مربوطه موافقت دارد.
ترتیبات مربوط بین صندوق و مؤسسه یا دستگاهی که عهدهدار ارزشیابی است همچنین بین
صندوق و مؤسسهای که سرپرستی طرح به آن واگذارمیشود، انجام خواهد گرفت.
ح - در مورد قسمتهای (و) و (ز) فوق، کلمه "وام" شامل "کمک بلاعوض" نیز
میگردد.
ط - صندوق میتواند به یک دستگاه عمرانی دولتی اعتباری اعطاء نماید تا دستگاه
مزبور از محل آن وامهایی را به منظور تأمین هزینه طرحها وبرنامهها در محدوده
شرایط موافقتنامه اعتبار و بر اساس قالب مورد قبول صندوق اعطاء نماید.
قبل از آن که هیأت اجرایی اعطای این سلسله اعتبارات را تصویب نماید دستگاه دولتی
مربوط و برنامه کار او باید طبق مدلول بند (ه) همین مادهارزیابی شود.
اجرای برنامه مزبور تحت سرپرستی مؤسسات انجام خواهد گرفت که طبق مدلول بند (ز)
همین ماده انتخاب شوند.
ی - هیأت اجرایی مقررات مناسبی را جهت تهیه تجهیزات و خدماتی که باید از محل منابع
مالی صندوق تأمین شوند، وضع و تصویب خواهد نمود.مقررات مزبور باید علیالاصول
منطبق بر ضوابط مربوط به مناقصات بینالمللی بوده و در آنها حق رجحان برای
متخصصین، و کارشناسان، وتحویلدهندگان کالا از کشورهای در حال توسعه همواره
مراعات و ملحوظ گردد.
بند 3 - عملیات متفرقه
صندوق میتواند علاوه بر عملیاتی که در سایر مواد این موافقتنامه تصریح گردیده،
هر گونه فعالیتهای فرعی و ثانوی، هر گونه اختیارات متفرع برعملیات خود را که به
تدریج در ضمن تحقق اهداف مقرره پیش آمد کند، اعمال و اجرا نماید.
ماده هشتم - روابط با سازمان ملل متحد و با سایر سازمانها و مؤسسات و دستگاهها.
بند 1 - مناسبات با سازمان ملل متحد.
صندوق با سازمان ملل متحد به منظور انعقاد موافقتنامهای وارد مذاکره خواهد شد تا
بدین وسیله ارتباط صندوق با سازمان ملل متحد به صورت یکیاز سازمانهای تخصصی مندرج
در ماده 57 منشور ملل متحد تحقق پذیرد. هر گونه موافقتنامهای که طبق مدلول ماده
63 منشور سازمان ملل متحدمنعقد گردد، باید به پیشنهاد هیأت اجرایی در شورای
مدیران و با اکثریت دو سوم از مجموع آراء به تصویب برسد.
بند 2 - مناسبات با سایر سازمانها و مؤسسات و دستگاهها.
صندوق با سازمان خواربار و کشاورزی سازمان ملل متحد و نیز با سایر سازمانهای
وابسته به سازمان ملل متحد همکاری بسیار نزدیک خواهد داشت. ونیز با سایر
سازمانهای بین دولتها و مؤسسات مالی بینالمللی، و سازمانهای غیر دولتی و
دستگاههای دولتی که با توسعه کشاورزی ارتباط داشته باشند،همکاری نزدیک به عمل
خواهد آورد. برای حصول این منظور صندوق در فعالیتهای خود همکاری سازمان خواربار و
کشاورزی ملل متحد و سایرسازمانهای مذکور فوق را جلب نموده و میتواند با تصمیم
هیأت اجرایی با سازمانهای مذکور موافقتنامههایی منعقد نموده و یا ترتیباتی را
اتخاذ نماید.
ماده نهم - کنارهگیری، تعلیق عضویت، خاتمه عملیات.
بند 1 - کنارهگیری.
الف - به استثنای مراتب مندرج در بند 4 (الف) این ماده، هر عضوی میتواند با
تسلیم سندی حاکی از انصراف با مفاد این موافقتنامه به مرجعنگهدارنده اسناد از
عضویت صندوق کنارهگیری کند.
ب - کنارهگیری عضو از تاریخی رسمی خواهد بود که در سند انصراف مزبور قید گردیده
است ولی در هر حال این مدت نمیتواند کمتر از شش ماه ازتاریخ تسلیم سند مزبور به
مرجع نگهدارنده اسناد باشد.
بند 2 - تعلیق عضویت
الف - اگر عضوی هر یک از تعهدات خود را در قبال صندوق انجام ندهد شورای مدیران
میتواند با اکثریت سه چهارم از مجموع آراء عضویت مزبور رامعلق نماید. در این
صورت عضو نامبرده یک سال از تاریخ تعلیق، خود به خود از عضویت صندوق برکنار خواهد
بود مگر آن که شورای مدیران با هماناکثریت مذکور فوق از مجموع آراء تصمیم به
اعاده موقعیت عضو مزبور گیرد.
ب - مادام که عضوی در حال تعلیق است، نمیتواند هیچ یک از حقوقی را که به موجب
موافقتنامه حاضر به او تعلق میگیرد به جز حق کنارهگیری،اعمال نماید ولی کلیه
تعهدات ناشی از این موافقتنامه کماکان بر ذمه او باقی خواهد بود.
بند 3 - حقوق و وظایف دولی که رابطه عضویتشان با صندوق قطع میشود.
هرگاه دولتی رابطه عضویتش با صندوق به سبب کنارهگیری و یا به موجب مدلول بند 2
همین ماده قطع شود دیگر هیچ یک از حقوق مقرر در اینموافقتنامه به او تعلق
نمیگیرد مگر آن چه که در همین بند و یا در بند 2 ماده 11 این موافقتنامه تصریح
شده، ولی کلیه تعهدات مالی که خواه به عنوانعضو یا به عنوان وامگیرنده و یا به
هر عنوان دیگری در قبال صندوق بر عهده گرفته کماکان برذمه او باقی خواهد بود.
بند 4 - خاتمه عملیات صندوق، و تقسیم دارایی آن.
الف - شورای مدیران میتواند به عملیات صندوق با اکثریت سه چهارم از مجموع آراء
خاتمه دهد و در این صورت، صندوق کلیه عملیات خود را فوراًمتوقف میسازد به استثنای
عملیاتی که مربوط به فروش منظم و حفظ داراییها و تصفیه دیون صندوق باشد مادام که
این دیون تصفیه نشده و داراییهاتوزیع نگردیده، صندوق کماکان وجود خواهد داشت و
کلیه حقوق و تعهدات صندوق و اعضاء آن که مبتنی بر این موافقتنامه است همچنان به
قوتخود باقی خواهد بود با این استثناء که هیچ عضوی را نمیتوان معلق نمود و هیچ
عضوی نمیتواند کنارهگیری نماید.
ب - توزیع و تقسیم دارایی صندوق میان اعضاء مادام که کلیه دیون در قبال دائنین
پرداخت و یا تأمین نشده باشد انجام خواهد گرفت. صندوقموجودی و دارایی خود را میان
اعضایی که در آن سرمایهگذاری کردهاند به نسبت مبالغی که هر عضو به منابع مالی
صندوق کمک نموده تقسیم خواهدنمود. نحوه این توزیع در شورای مدیران با اکثریت سه
چهارم مجموع آراء تعیین خواهد گردید.
زمان پرداخت و نوع پول و نوع دارایی به نحوی خواهد بود که شورای مدیران صحیح و
عادلانه تشخیص دهد.
ماده دهم - وضع حقوقی - مزایا و مصونیتها.
بند 1 - وضع حقوقی
صندوق دارای شخصیت حقوقی بینالمللی خواهد بود.
بند 2 - مزایا و مصونیتها.
الف - صندوق، در خاک هر یک از اعضاء از مزایا و مصونیتهایی که برای انجام وظایف
و تحقق هدف آن لازم است، متمتع خواهد بود. نمایندگاناعضاء و رییس و کارمندان
صندوق نیز از مزایا و مصونیتهایی که در اجرای وظایفشان در قبال صندوق لازم است
متمتع خواهند بود.
ب - مزایا و مصونیتهای مذکور در قسمت (الف) فوق، به قرار ذیل خواهد بود:
1 - در سرزمین هر یک از اعضایی که از نظر صندوق به کنوانسیون "مزایا و مصونیتهای
سازمانهای تخصصی" پیوستهاند بر طبق آنچه که در مواداصلی کنوانسیون مزبور تعیین
یا در اصلاحیه مربوط و مصوب شورای مدیران تصریح گردیده است.
2 - در سرزمین هر یک از اعضایی که تنها از نظر سازمانهایی غیر از صندوق به
کنوانسیون "مزایا و مصونیتهای سازمانهای تخصصی" پیوستهاند، طبقآنچه که در مواد
اصلی کنوانسیون مزبور تعیین گردیده خواهد بود، مگر آن که عضو ذینفع به مرجع
نگهدارنده اسناد اطلاع دهد که مواد مزبور در موردصندوق قابل اجراء نخواهد بود و
یا آن که با توجه به تغییرات و اصلاحاتی که در اعلامیه قید گردیده است قابل اجراء
میباشد.
3 - به موجب سایر موافقتنامههای منعقده توسط صندوق.
ج - در مورد عضو متشکل از گروهی از دولتها، باید اطمینان حاصل گردد که امتیازات و
مصونیتهای موضوع این ماده در سرزمین هر یک از اعضاءگروه مزبور برقرار میباشد.
ماده یازدهم - تفسیر و داوری.
بند 1 - تفسیر.
الف - هر مشکلی که در تعبیر و یا در نحوه اجرای مواد این موافقتنامه بین یکی از
اعضاء و صندوق و یا بین اعضاء صندوق بروز نماید، برای اتخاذتصمیم، به هیأت اجرایی
احاله خواهد شد. چنانچه مشکل به نحو خاص با منافع یکی از اعضاء که در هیأت اجرایی
نمایندگی ندارد اصطکاک پیدا کند،عضو مزبور حق خواهد داشت که در هیأت اجرایی، طبق
مقرراتی که شورای مدیران وضع خواهد نمود صاحب نمایندگی شود.
ب - هر گاه هیأت اجرایی به موجب مدلول بند (الف) فوق، اتخاذ تصمیم کرده باشد، هر
یک از اعضاء میتواند خواستار شود که موضوع به شورایمدیران احاله گردد و در این
صورت رأی شورای مزبور نهایی خواهد بود. تا زمانی که شورای مدیران اتخاذ تصمیم
ننموده است صندوق میتواند، درصورت تصمیم هیأت اجرایی عمل نماید.
بند 2 - داوری
در صورت بروز اختلاف میان صندوق و دولتی که دیگر عضو صندوق نیست، و یا میان صندوق
و هر یک از اعضاء در زمان برچیدن عملیات صندوق،حل اختلاف به یک شورای داوری مرکب
از سه نفر داور ارجاع خواهد گردید. یک داور توسط صندوق و داور دیگر توسط عضو ذینفع
یا عضو سابقذینفع تعیین میگردد و بالاخره طرفین اختلاف، داور ثالثی تعیین خواهند
نمود که رییس شورای حکمیت خواهد بود. هر گاه ظرف 45 روز از دریافتتقاضای ارجاع به
داوری، یکی از طرفین اقدام به تعیین داور ننموده، و یا آن که ظرف 30 روز از انتصاب
داوران، داور سوم تعیین نشده باشد، هر یک ازطرفین اختلاف میتواند از رییس دیوان
بینالمللی دادگستری و یا از هر مرجع دیگری که طبق مقررات مصوب شورای مدیران توصیه
شده باشدتقاضای تعیین داور نماید، نحوه اجرای داوری را حکمها تعیین خواهند نمود
ولی رییس شورای داوری اختیار تام خواهد داشت که در صورت بروزاختلاف در مورد نحوه
اجرای داوری خود رأساً کلیه مسائل مربوط به آن را حل و فصل نماید. رأی اکثریت
داوران برای اتخاذ تصمیم کافی بوده و هرتصمیمی که به این نحو اتخاذ میگردد برای
طرفین اختلاف قطعی و الزامآور است.
ماده دوازدهم - اصلاحات
الف - به استثنای موارد مذکور در الحاقیه شماره (2) این موافقتنامه:
اولاً - هر گونه پیشنهاد اصلاحی در مورد این موافقتنامه، خواه از طرف یک عضو و
خواه از طرف هیأت اجرایی باید به رییس تسلیم شود تا مشارالیهپیشنهاد مزبور را به
اعضاء ابلاغ نماید.
رییس، پیشنهادهای مربوط به اصلاح این موافقتنامه از طرف یکی از اعضاء را به هیأت
اجرایی ارجاع خواهد نمود تا هیأت مزبور آن پیشنهاد را همراه باتوصیههای خود، به
شورای مدیران تقدیم نماید.
ثانیاً - اصلاحات در شورای مدیران با اکثریت چهارپنجم تعداد کل آراء مورد تصویب
قرار خواهد گرفت، اصلاحات سه ماه بعد از تصویب لازمالاجراءمیشوند، مگر آن که
شورای مدیران به نحو دیگری مقرر نموده باشد، ولی هر گونه اصلاحی که شامل موارد ذیل
شود از اصل فوق مستثنی است:
1 - حق کنارهگیری از عضویت صندوق.
2 - شرایط مربوط به حد نصاب اکثریت آراء به نحو مقرر در این موافقتنامه.
3 - محدودیت مسئولیت به نحو مقرر در بند (4) ماده سه این موافقتنامه.
4 - رویه مربوط به اصلاح این موافقتنامه.
در کلیه این موارد، اصلاحات معموله تا زمانی که قبولی کتبی کلیه اعضاء درباره
آنها به رییس تسلیم نشده است لازمالاجرا نخواهد بود.
ب - در مورد قسمتهای مختلف الحاقیه شماره (2)، اصلاحات به نحوی که در همان قسمتها
مقرر گردیده، پیشنهاد و تصویب خواهند شد.
ج - رییس فوراً هر گونه اصلاح را که به تصویب رسیده باشد با ذکر تاریخ لازمالاجراء
شدن آنها به عموم اعضاء همچنین به مرجع نگهدارنده اسناد ابلاغخواهد نمود.
ماده سیزدهم - مواد نهایی
بند 1 - امضاء - تصویب - قبولی - موافقت و الحاق
الف - این موافقتنامه ممکن است از طرف دولتهای مذکور در الحاقیه شماره (1)
موافقتنامه در کنفرانس سازمان ملل متحد که به منظور تأسیس صندوقبرگزار میگردد
پاراف شود، و به محض این که مبلغ کمکهای اولیه تعیین شده در الحاقیه مزبور که باید
به پولهای آزاد قابل تسعیر پرداخت گردد لااقل بهیک هزار میلیون دلار آمریکایی
(به ارزش 10 ژوئن 1976) بالغ شود. موافقتنامه در دفتر مرکزی سازمان ملل متحد واقع
در نیویورک برای امضاءدولتهای مذکور در آن الحاقیه مفتوح خواهد بود هر گاه شرط
مذکور تا تاریخ 30 سپتامبر 1976 عملی نگردد کمیسیون مقدماتی که توسط
کنفرانسنامبرده تشکیل گردیده از عموم دولتهای مذکور در الحاقیه شماره (1) دعوت به
عمل خواهد آورد که تا تاریخ 31 ژانویه 1977 اجلاسیهای تشکیل دهندتا با اکثریت دو
سوم آراء هر یک از گروه مبلغ مذکور را تقلیل داده و نیز شرایط دیگری را جهت مفتوح
نگهداشتن این موافقتنامه برای امضاء تعییننمایند.
ب - دول امضاءکننده میتوانند با تسلیم سند حاکی از تصویب، قبولی یا موافقت در
شمار طرفهای موافقتنامه درآیند. دول دیگر مذکور در الحاقیهشماره (1) میتوانند با
تسلیم سند الحاق به عضویت درآیند. در اسناد حاکی از تصویب، قبولی، موافقت و الحاق
که از طرف دولتهای گروههای (یک) و(دو) تسلیم میشود باید مبلغ کمک اولیه که هر
دولت حاضر به پرداخت آن است تعیین و تصریح شده باشد. تا یک سال پس از قابل اجراء
شدن اینموافقتنامه دولتها میتوانند موافقتنامه را امضاء نموده و اسناد مربوط به
تصویب، پذیرش، قبولی و یا الحاق را تسلیم نمایند.
ج - دولتهای مذکور در الحاقیه شماره (یک) که ظرف یک سال از تاریخ لازمالاجراء
شدن این موافقتنامه به عضویت در نیامدهاند همچنین دولتهایی کهنام آنها در
الحاقیه مذکور ذکر نشده است میتوانند پس از تصویب عضویتشان در شورای مدیران با
تسلیم سند الحاق به عضویت صندوق درآیند.
بند 2 -
الف - دبیر کل سازمان ملل متحد مرجع نگهدارنده اسناد مربوط به این موافقتنامه
خواهد بود.
ب - مرجع نگهدارنده ابلاغیههای مربوط به این موافقتنامه را به شرح ذیل ارسال
خواهند نمود:
1 - تا یک سال پس از لازمالاجراء شدن آن به دولتهای مذکور در الحاقیه شماره (یک)
این موافقتنامه و بعد از آن به تمام دولتهای عضو موافقتنامههمچنین به کلیه
دولتهایی که عضویتشان به تصویب شورای مدیران رسیده باشد.
2 - به کمیسیون مقدماتی که توسط کنفرانس سازمان ملل متحد به منظور تأسیس صندوق
تشکیل گردیده تا زمانی که کمیسیون مزبور وجود داشته باشدو پس از آن به رییس.
بند 3 - لازمالاجراء شدن موافقتنامه
الف - این موافقتنامه پس از آن که سند تصویب، قبولی، موافقتنامه یا الحاق حداقل
شش دولت گروه (یک) و شش دولت گروه (دو) و بیست و چهاردولت گروه (سه) به مرجع
نگهدارنده اسناد تسلیم گردد، لازمالاجراء خواهد شد مشروط بر آن که اسناد مزبور
توسط دولتهایی از گروههای (یک) و (دو)تسلیم شده باشد که مجموع کمکهای اولیه
آنها به نحو مقرر در اسناد مزبور لااقل معادل 750 میلیون دلار آمریکایی (به ارزش
10 ژوئن 1976) باشد، ونیز مشروط بر این که شرایط مشروح فوق ظرف 18 ماه از تاریخی
که این موافقتنامه برای امضاء آماده و مفتوح است انجام شده، و یا تا موعدی متأخر
برآن که دولتهای تسلیمکننده اسناد، با اکثریت دو ثلث از هر گروه تعیین نموده و
تصمیم خود را به مرجع نگهدارنده اسناد ابلاغ نموده باشند.
ب - برای دولتهایی که اسناد تصویب، قبولی، موافقت یا الحاق خود را بعد از تاریخ
لازمالاجراء شدن این موافقتنامه تسلیم نموده باشند، این موافقتنامهاز همان تاریخ
تسلیم اسناد مزبور لازمالاجراء خواهد بود.
بند 4 - قید
قید فقط در مورد بند (2) ماده یازدهم این موافقتنامه ممکن خواهد بود.
بند 5 - متنهای معتبر
متنهای عربی و انگلیسی و فرانسه و اسپانیولی این موافقتنامه همه متساویاً معتبر
میباشند.
بنا به مراتب فوق امضاءکنندگان زیر که دارای اختیارات لازم میباشند این
موافقتنامه را در یک نسخه اصلی به زبانهای عربی، انگلیسی، فرانسه واسپانیولی
امضاء نمودند.
الحاقیه شماره 1
قسمت اول - کشورهایی که میتوانند عضو اصلی باشند.
گروه اول گروه دوم گروه سوم
------------------------------------------------------------------
استرالیا الجزایر آرژانتین
اطریش گابن بنگلادش
بلژیک اندونزی بولیوی
کانادا ایران بوتسوانا
دانمارک عراق برزیل
فنلاند کویت دماغ - سبز (کیپوردی)
فرانسه جمهوری عربی لیبی چاد
جمهوری فدرال آلمان نیجریه شیلی
ایرلند قطر کلمبیا
ایتالیا عربستان سعودی کنگو
لوکزامبورگ امارات متحده عربی کوستاریکا
ژاپن ونزوئلا کوبا
هلند جمهوری دومینیکن
زلاند جدید اکوادور
نروژ مصر
اسپانیا السالوادر
سوئد حبشه (اتیوپی)
سویس غنا (گانا)
بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی یونان
ایالات متحده آمریکا گواتمالا
گینه
هائیتی
هندوراس
هند
اسراییل (1)
*>>پاورقی: 1 - با توجه به مدلول بند 1 (ب) ماده 7، موضوع استفاده از منابع صندوق
برای کشورهای در حال توسعه، این کشور مشمول این بندنمیباشد و از صندوق تقاضا یا
تحصیل کمک مالی نخواهد نمود.