درس 1 کتاب زبان انگلیسی سال دهم مدرسه با عنوان Saving Nature شروع میشه که میشه ((نجات طبیعت)). در پایین این عنوان هم یک عبارت قرآنی از سوره الانبیا نوشته شده که بدین صورت هست:
We made from water every living thing.
ما هر موجود زنده ای را از آب درست کردیم.
اول بزارید با اسامی چند تا از حیوانات شروع کنیم که بعضی هاش تو کتاب هم هست:
Goat: بز
Whale: نهنگ
Wolf: گرگ
Cat: گربه
Panda: پاندا
Leopard: پلنگ
Cheetah: یوس پلنگ
Elephant: فیل
Duck: اردک
Orangutan: ارانگوتان
Turtle: لاک پشت
Monkey: میمون
Shark: کوسه
Bear: خرس
Tiger: ببر
Rhinoceros: کرگدن
این ها اسم چند تا از حیوانات هست.
حالا چند تا عبارت ببینید درباره فعالیت هایی که نه تنها حیوانات بلکه طبیعت رو هم به خطر می اندازه:
To put out the fire: خاموش کردن آتش
To cut down the trees: قطع کردن درختان
To hurt the animal: آسیب زدن به حیوانات
To help the injured animals: کمک کردن به حیوانات آسیب دیده
Overpopulation: ازدیاد جمعیت
Overconsumption: استفاده بیش از حد
Overexploitation: سوء استفاده
Pollution: آلودگی
Deforestation: جنگل زدایی
Recycling: بازیافت کردن
Saving energy: ذخیره انرژی
Conserve water: نکهداری از آب
بریم سر مکالمه صفحه 19:
Excuse me, what is it? Is it a leopard?
ببخشید، اون چیه؟ یه پلنگه؟
No, it is a cheetah.
نه یوس پلنگ هستش.
Oh, a cheetah?
اوه یوس پلنگ؟
Yeah, an Iranian cheetah. It is an endangered animal.
آره، یک یوس پلنگ ایرانی. یک حیوان به خطر افتاده.
I know. I heard around 70 of them are alive. Yes?
میدونم. من شنیدم حدود 70 تا ازشون زنده هستن. بله؟
Right, but the number will increase.
درسته اما تعداد زیاد میشه.
Really?! How?
واقعا؟! چگونه؟
Well, we have some plans. For example, we are going to protect their homes, to make movies about their life, and to teach people how to take more care of them.
خواب ما چند تا برنامه داریم. برای مثال ما قراره از خونه هاشون محافظت کنیم، درباره زندگیشون فیلم درست کنیم و به به مردم یاد بدیم تا چطور از اون ها بیشتر مراقبت کنن.
به سه سوال پایین مکالمه دقت کنید:
Where are they talking?
They are talking at the Museum of Nature and Wildlife.
Are there many cheetahs alive?
No, there aren't.
Do you take care of animals?
Yes, we are going to protect their homes, make movies about their life, and teach people how to take more care of them.
به چند تا از کلمات تو صفحه 20 و 21 توجه کنید:
We live on Earth.
ما رو زمین زندگی می کنیم.
A tiger is a wild animal.
ببر حیوان وحشی ای هست.
I went to Golestan Forest last year.
پارسال رفتم جنگل گلستان.
They are destroying the jungle.
آن ها در حال خزاب کردن جنگل هستند.
The Persian lion died out about 75 years ago.
شیر ایرانی حدود 75 سال پیش منقرض شد.
Pay attention! Don't swim here.
توجه کن! اینجا شنا نکن.
Tooran is the natural home of the Persian Zebra.
طوران خانه طبیعی گورخر ایرانی هست.
Moghan Plain is a nice place in the north-west of Iran.
دشت مغان مکانی زیبا در شمال غربی ایران هست.
They hope to save the injured animal.
آن ها امیدوارند تا حیوان آسیب دیده را نجات دهند.
یه یری عبارات هم در انتها صفحه 21 کتاب نوشته شده و در اینجا معنیش می کنیم.
A few: معنی تعدادی کمی میده. مثلا:
There are a few Iranian cheetahs.
یوس پلنگ ایرانی کمی وجود داره.
Human: به معنی انسان هستش. مثلا:
All humans must take care of nature.
تمام انسان ها باید از طبیعت مراقبت کنند.
Instead: معنی به جاش میده. مثلا:
There's no coffee. Would you like a cup of tea instead?
قهوه نیست اینجا. به جاش یک فنجان چای میخوای؟
Future: معنی آینده میده. مثلا:
Everyone needs to plan for the future.
همه باید برای آینده برنامه بریزند.