جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
مجله موفقیت عرشیانی ها رو بخون و نظربده تا تو هم برنده بشی لینک ثبت نام
×

دلیل درخواست بستن پست

کلیه پست هایی که جنبه تبلیغاتی داشته، محتوای اسپم و بی مفهوم در این دسته قرار میگیرند. همچنین پست هایی که به منظور گرفتن بک لینک درج می شوند شامل این مورد هستند.
حاوی مفاهیم غیر اخلاقی، سیاسی و یا توهین آمیز. کلیه پست هایی که از نظر محتوایی نیاز به بررسی و یا حذف شدن دارند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی با عدم جزئیات کافی و مورد نیاز. کلیه پست هایی که منظور نویسنده به وضوح مشخص نیست و نیازمند توضیحات و جزئیات بیشتر می باشند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی بی ربط با موضوعیت سرفصل کلی. کلیه پست هایی که از منظر مفهوم و مضمون ارتباطی با عنوان اصلی سوال ندارند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی دلخواه و بر پایه سلیقه. کلیه پست هایی که یک پاسخ مشخص ندارند و متوانند چندین پاسخ متفاوت و صحیح داشته باشند که کاملا مبتنی بر نظر شخصی افراد هستند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی در حوزه خیلی وسیع. کلیه پست هایی که از نظر محتوایی در یک حوزه ی وسیعی قرار دارند و مشخصا به یک موضوع خاصی اشاره ندارند که پاسخدهی به آن ها مستلزم تشریح مفاهیمی کلی می باشند در این دسته قرار می گیرند.
قبلا در لام تا کام مطرح شده. پست هایی که دقیقا با همین محتوا و مضمون قبلا در وب سایت لام تا کام درج شده اند، با ذکر آدرس منبع تکراری با پست حال حاضر شامل این دسته هستند. تکراری است با:
به سایر دلایل، نیازمند به بررسی توسط مدیر. به هر دلیل غیری که پست را نیازمند بررسی توسط مدیر کرده، با ذکر دلیل، در این دسته قرار میگیرد.
ارسال رای بستن

آشپزی کردن به انگلیسی


9
0
468

برای آشپزی کردن یه چند تا لغت و اصطلاح میشه بگید به انگلیسی؟

زبان شناسی اصطلاح انگلیسی ترجمه کلمات واژگان
سوال شده در سعید کاظمی
619 امتیاز

500 کاراکتر باقی مانده

1 جواب

9

کلمات و اصطلاحات این متن میتونه کمکتون کنه:

When I get home, I start on dinner right away. I clean off the kitchen counter after putting away the groceries and decide to make pasta. I preheat the oven to 375 to bake the bread and to keep the chicken hot until my wife gets home. I put some water in a pan and turn the burner on high. When the water starts boiling, I put in the pasta and decide to make a salad. Just then, my wife opens the back door and yells, “I’m home!” She comes into the kitchen, and helps with chopping the tomatoes to add to the sauce. She stirs the sauce until it’s done, while I finish tossing the salad.
I get out the place mats and napkins to set the table. I also make sure that there is a spoon, knife, fork, and plate for each of us. About 15 minutes later, we sit down at the table in the dining room and talk about our long day. My wife says she’ll do the dishes, since I cooked, but of course I help out by drying them. First, I put some of the leftovers in a Tupperware container and some in plastic wrap and the rest in aluminum foil. Then I dry the pans, plates, glasses, and silverware.

میگه

I start on dinner right away. I clean off the kitchen counter after putting away the groceries.

to start on something یعنی همون شروع کردن چیزی.

kitchen counter یک میزی هست تو آشپزخونه که روش خالی هست و برای کارهای مختلف مثل گذاشتن موقت ظرف یا انجام کارهای روزمره مثل خرد کردن مواد غذایی استفاده میشه.

groceries یعنی خوار و بار.

to put away something یعنی چیزی را سر جاش گذاشتن.

I preheat the oven to 375.

to heat something یعنی چیزی را داغ کردن مثل داغ کردن غذا. pre پیشوند هست به معنی ((قبل)). پس to preheat یعنی گرم کردن قبل از کار دیگه ای.

oven فر هستش.

بعد میگه

to bake the bread and keep the chicken hot until my wife gets home.

to bake something یعنی پختن چیزی.

بعد میگه

I put some water in a pan.

pan یعنی ماهیتابه.

I put some water in a pan and I turn the burner on high.

burner یعنی شعله اجاق گاز.

I'm going to boil some water.

to boil something یعنی جوش کردن چیزی مثل جوش کردن آب.

میگه

Then I decide I want to make a salad. Just then, my wife opens the back door.

just then یعنی دقیقا همون موقع.

My wife comes into the kitchen and helps me chop the tomatoes.

to chop something یعنی خرد کردن چیزی مثل خرد کردن گوشت وسالاد.

My wife stirs the sauce until it’s done.

to stir something یعنی هم زدن چیزی مثل همزدن سالاد و خورشت.

اینجا میگه to toss a salad. کلمه toss در اینجا به معنی هم زدن هست اما این هم زدن برای چیزایی هست که جامدن مثل سالاد، ماکارونی.

بعد میگه

I get out the place mats and napkins to set the table.

place mat یعنی زیر پشقابی. پارچه کوچیکی که زیر بشقاب گذاشته میشه.

napkin هم دستمال پارچه ای کوچکی هست که برای تمیز کردن دهان و دست موقع غذا خوردن استفاده میشه.

میگه با خانومش تو dining room میشینن. dining room سالت یا اتاق پذیرایی هستش.

میگه

My wife says that she’ll do the dishes.

to do the dishes یعنی ظرف شستن.

First,' I have to “put some of the leftovers in a Tupperware container.

leftover یعنی ته مونده غذا.

Tupperware ظرفی هست که برای نگه ریختن ته مانده غذا در آن استفاده می شود.

ترجمه کل متن

وقتی میام خونه سریع شروع می کنم شام درست کردن. بعد از گذاشتن خوار و بار میز کانتر را تمیز کرده و تصمیم میگیرم که پاستا درست کنم. فر رو تا 375 درجه فارن هایت گرم می کنم از قبل تا نون رو بپزم و تا خانمم بیاد خونه مرغ رو گرم نگه دارم. یه مقدار آب میریزم تو ماهیتابه و شعله گاز رو زیاد می کنم. وقتی آب شروع به جوشیدن میکنه پاستا رو میریزم و تصمیم میگیرم تا سالاد درست کنم. دقیقا همون موقع خانمم در پشتی رو باز می کنه و فریاد میزنه من اومدم خونه. میاد تو آشپزخونه و کمک می کنه تا گوجه ها رو خورد کنیم و بریزیم تو بالاد. سس رو انقدر هم میزنه تا درست بشه و من هم هم زدن سالاد رو تموم میکنم.

زیر بشقابی ها و دستمال ها رو میارم تا میز رو بچینم. همچنین مطمئن میشم که برای هر کدوممون قشق، چاقو، چنگال و بشقاب هست. حدود 15 دقیقه بعد میشینیم سر میز تو اتاق پذیرایی و درباره روز درازمون صحبت میکنیم. خانمم میگه اون ظرف ها رو میشوره چون من آشپزی کردم اما البته من کمک می کنم تا خشکشون کنم. اول مقداری از ته مونده غذا رو میزارم تو ظرف و مقداریش رو هم تو کیشه پلاستیکی و بقیشم تو ظرف آلومینیومی. سپش ماهیتابه ها، بشقابا، لیوانا و قاشق چنگالا و خشک می کنم.

آشپزی کردن

جواب داده شده در پارسا بهرامی
16k امتیاز

500 کاراکتر باقی مانده


جواب شما
     
.....
×

×

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری


کپی