جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
×
رویداد ها - امتیازات
برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
کلیه پست هایی که جنبه تبلیغاتی داشته، محتوای اسپم و بی مفهوم در این دسته قرار میگیرند. همچنین پست هایی که به منظور گرفتن بک لینک درج می شوند شامل این مورد هستند.حاوی مفاهیم غیر اخلاقی، سیاسی و یا توهین آمیز. کلیه پست هایی که از نظر محتوایی نیاز به بررسی و یا حذف شدن دارند در این دسته قرار می گیرند.محتوایی با عدم جزئیات کافی و مورد نیاز. کلیه پست هایی که منظور نویسنده به وضوح مشخص نیست و نیازمند توضیحات و جزئیات بیشتر می باشند در این دسته قرار می گیرند.محتوایی بی ربط با موضوعیت سرفصل کلی. کلیه پست هایی که از منظر مفهوم و مضمون ارتباطی با عنوان اصلی سوال ندارند در این دسته قرار می گیرند.محتوایی دلخواه و بر پایه سلیقه. کلیه پست هایی که یک پاسخ مشخص ندارند و متوانند چندین پاسخ متفاوت و صحیح داشته باشند که کاملا مبتنی بر نظر شخصی افراد هستند در این دسته قرار می گیرند.محتوایی در حوزه خیلی وسیع. کلیه پست هایی که از نظر محتوایی در یک حوزه ی وسیعی قرار دارند و مشخصا به یک موضوع خاصی اشاره ندارند که پاسخدهی به آن ها مستلزم تشریح مفاهیمی کلی می باشند در این دسته قرار می گیرند.قبلا در لام تا کام مطرح شده. پست هایی که دقیقا با همین محتوا و مضمون قبلا در وب سایت لام تا کام درج شده اند، با ذکر آدرس منبع تکراری با پست حال حاضر شامل این دسته هستند. تکراری است با:به سایر دلایل، نیازمند به بررسی توسط مدیر. به هر دلیل غیری که پست را نیازمند بررسی توسط مدیر کرده، با ذکر دلیل، در این دسته قرار میگیرد.ارسال رای بستن
Jane, etc. is my name, trading, etc. is my game: جین و غیره اسم منه، ترید کردن و غیره کار منه
To be as snug as a bug in a rug: دارای جای گرم و نرم بودن
To be a bummer in the summer: یه چیز اعصاب خورد کن بودن
By hook or by crook: به هر نحوی که شده
To be cruising for a bruising: دنبال دعوا گشتن
Different strokes for different folks: سلیقه ها مختلفه
Fair and square: به طور رو راست
Fender-bender: تصادف سپر به سپر
Fuddy-duddy: کسی که از دنیا عقبه
To go with the flow: راه بقیه را دنبال کردن
Hanky-panky: حال و هول (رابطه جنسی با کسی)
Heebie-geebies: اضطراب
Helter-skelter: شلوغی
Hocus-pocus: جادو جنبل
Hodge-podge: آش شوله غلم کار
Hoity-toity: کسی که منم منم میکنه
A hotshot: آدم دارای مهارت
Humdrum: کسل کننده
Hustle and bustle: شلوغ پلوغ
If you snooze, you lose: حواست نباشه کارت زاره
In a while, Crocodile: بعدا میبینمت
Itsy-bitsy: کوچولو موچولو
A het set: گروه آدمای پولدار که با جت با همدیگه سفر می کنن
A local yokel: شخص بومی جایی
Loose lips sink ships: دهن لقی کار دست آدم میده
Lovey-dovey: عشقی مشقی
To be made in the shade: اوضاع چیزی روبراه بودن
To make or break someone: کسی را درست یا داغون کردن
To be mean and lean: دارای بدن ورزیده بودن
Mumbo-jumbo: حرف قلنبه سلنبه
Namby-pamby: بی دل و جرات و دارای استرس
To get down to the nitty-gritty: رفتن سر مهمترین موضوعات
A nitwit: آدم احمق
No fuss, no muss: درد سر نباشه نیازی به ناراحتی هم نیست
No pain, no gain: نابرده رنج گنج میسر نمی شود
No way, Jose!: عمرا
To be out and about: رفتن بیرون و کار داشتن
Palsy-walsy: صمیمی
Payday: روز پرداخت حقوق
A plain Jane: یک زن معمولی
Roly-poly: گرد و غلنبه
Say it, don't spray it: موقع حرف زدن آب دهنتو نپاش
To scarf and barf: پرخوری کردن
See you later, Alligator: بعدا میبینمت
To shop till one drops: تا حد مرگ خرید کردن
To be warm for one's form: نسبت به کسی حس جنسی داشتن
To wear and tear: پوشیدن زیاد لباس و پاره کردنش
To wheel and deal: زد و بند کردن
لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید. لیست کلید های میانبر