برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت
عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
یه جمله تو یه کتابی که دارم می خونم دیدم. خیلی برای من عجیبه و من به توضیح دربارش نیاز دارم.
All this happened between sunrise and sunset, the boy thought. He was feeling sorry for himself, and lamenting the fact that ...
وقتی دارم یه کار سختی رو انجام میدم و دوستم میگه
Are you sure you can do this?
بعد من میگم
I got this.
از نظر گرامری من فکر می کنم زمان got گذشته ساده هست. اما من دارم ...
این متن کوچیک درباره یه خبر تو حوزه ارز دیجیتال هست. ممنون میشم برام ترجمه کنید.
استفاده ماینکرفت از ورلدکوین باهدف تأیید هویت کاربران
پروژه شناسه بیومتریک ...
این جمله رو نگاه کنید:
Ada Lovelace is the first computer programmer in the world who wrote the code for analytical engine.
who که relative pronoun هستش اینجا در جای درست استفاده شده؟ یا باید به صورت جمله پایین ...
سلام. این متن رو بی زحمت برای من میشه ترجمه کنید.
واکنش رسمی عراق به تجاوزات بامدادی آمریکا به خاک این کشور
سخنگوی محمد شیاع السودانی فرماندهکل نیروهای مسلح ...
سلام. یه جمله انگلیسی میخوام بنویسم به مفهوم (گاهی دلم تنگ می شود برای زمانی که خنده هام واقعی بود). این جمله درسته:
Sometimes I miss when my laughters was real.