برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت
عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
این متن رو میشه ترجمه کنید:
At 10:30, I decide to get ready for bed. When I was little, my mother would read
me a bedtime story. I’m looking forward to having that ritual with my own kids
someday.
I go into the bathroom and turn on the tap. I wash my face, ...
تو فارسی میگیم کسی را از ادامه فعالیت کاری محروم کردن. آیا شما معادل انگلیسی برای این کار سراغ دارید؟ اونا با یک کلمه این موضوع رو توضیح میدن یا نه براش یه عبارت جداگونه دارن؟ خوشحال میشم نظرتون رو برای من کامنت کنین.
این مکالمه رو ممنون میشم به فارسی برام ترجمه کنید:
At the Nightclub
Neil: What are you wearing that getup for? You really look geeky.
John: That tears it! Catch ya later.
Neil: Okay, okay! Don't flip out. Look, we'll ...
این مکالمه دو نفر تو بازار هستش. ممنون میشم برام ترجمه کنید.
Chellie: I'm bummed. The candy section's been cleaned out. They're
fresh out of all the good stuff.
Hoodie: Oh, give it a rest. You just stuffed your face a half hour
ago. ...