برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت
عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
reported speech یا جملات نقل قولی تو انگلیسی چه طوری باید نوشته بشن؟ میگن با say و tell باید گفته بشن ولی یه فرقی بین say و tell هست. اون فرق چیه؟ بعد زمان جمله میگن تو جملات نقل قولی باید تغییر کنه. یعنی چه طوری باید تغییر کنه؟
این متن رو اگر امکان دراه لطفا برام به فارسی ترجمه کنید:
Driving on the freeways
Driving in a big city like L.A. can be very difficult. It sometimes feels like I'm doing
battle just to get to the grocery store. What is it about getting ...
کلمه یا اصطلاحی هست که همون معنی yes یا no رو بده وقتی که کسی از ما سوالی میپرسه و ما بخوایم بهش بگیم؟
یه کلمه میخوام که مودبانه باشه و هیچ تعبیر منفی ای نداشته باشه. ...
سلام. یه جمله انگلیسی میخوام بنویسم به مفهوم (گاهی دلم تنگ می شود برای زمانی که خنده هام واقعی بود). این جمله درسته:
Sometimes I miss when my laughters was real.