برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت
عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
این متن رو میشه به انگلیسی ترجمه کنید:
بهاعتقاد تحلیلگران رسانههای عبریزبان، حزبالله بهتدریج در حال گسترش شعاع اهداف موشکی خویش است.
به گزارش گروه ...
سلام. به این جمله لطفا یه توجه کنید:
The meeting was not an obligation, but a courtesy extended by both parties.
این جمله درست هستش. من فکر کنم تو عبارت was extended باید جایگزین extended بشه. نظر شما چیه؟
سلام. این خبر رو بی زحمت برای من میشه به انگلیسی ترجمه کنید:
وزیر دفاع آمریکا، «وزیر نسلکشی» لقب گرفت
گروهی از کنشگران حامی فلسطین روبروی وزیر دفاع امریکا قرار ...
سلام. خسته نباشید. من یه جمله داشتم. در واقع دوستم ازم پرسید و من خودم راستش نتونستم جواب درست بهش بدم. گفتم چک می کنم و بعد بهت میگم.
جملش اینه
The salesman said," You need ...