شهرام
licenseمعنی کلمه شهرام
معنی واژه شهرام
اطلاعات بیشتر واژه | |||
---|---|---|---|
انگلیسی | city, town, polis, parish, burgh, dorp, home, shahram | ||
عربی | مدينة، سكان المدينة | ||
ترکی | Şahram | ||
فرانسوی | shahram | ||
آلمانی | shahram | ||
اسپانیایی | sharam | ||
ایتالیایی | shahram | ||
مرتبط | شهر، شهرک، شهر کوچک، قصبه، قصبه حومه شهر، اهل محله، محله، شهرستان، بخش، دهکده، خانه، وطن، میهن، موطن، اقامت گاه | ||
تشریح نگارشی | تشریح نگارش (هوش مصنوعی) کلمه "شهرام" در زبان فارسی یک اسم خاص است که معمولاً به عنوان نام مردانه استفاده میشود. در زیر به برخی از قواعد نگارشی و زبانشناختی مرتبط با این کلمه پرداخته میشود:
با رعایت این اصول میتوان از کلمه "شهرام" در نوشتارهای رسمی و غیررسمی به نحو صحیح استفاده کرد. | ||
واژه | شهرام | ||
معادل ابجد | 546 | ||
تعداد حروف | 5 | ||
تلفظ | šahrām | ||
نقش دستوری | اسم خاص اشخاص | ||
آواشناسی | SahrAm | ||
الگوی تکیه | WS | ||
شمارگان هجا | 2 | ||
منبع | واژهنامه آزاد | ||
نمایش تصویر | معنی شهرام | ||
پخش صوت |
شهرام نامی است ایرانی برای پسران. ریشهٔ این نام به زبان پهلوی بازمی گردد و این نام در زبان فارسی امروزی از دو بخش شه = شاه(Shah)و رام(Ram)تشکیل شده که اولی به معنای شاه و دومی نام فرشتهای در دین زرتشت است و روی هم رفته بمعنای شاه رام یا رام بزرگ میباشد. رام که فرشتهای است موکول بر سعادت و روزی مردم به جهت روزی رسانی و سعادتمند نمودن مردم، بین ایرانیان باستان از ارزش بسیار بالایی برخوردار بوده و به همین جهت نام این فرشته به تنهایی یا با پیشوند شه یا شاه بر فرزندان پسر ایرانیان و کشورهایی که زمانی در سلطه ایران بودند مانند هند، پاکستان، تاجیکستان و... بسیار نهاده شده. کلمه "شهرام" در زبان فارسی یک اسم خاص است که معمولاً به عنوان نام مردانه استفاده میشود. در زیر به برخی از قواعد نگارشی و زبانشناختی مرتبط با این کلمه پرداخته میشود: حروف بزرگ و کوچک: اسمهای خاص از جمله "شهرام" معمولاً با حرف اول بزرگ نوشته میشوند. تلفظ: تلفظ صحیح این نام به صورت "شَهرام" است. در اینجا، "شَ" با شکسته بیان میشود و "رام" به صورت واضح تلفظ میشود. نقطهگذاری: اگر این اسم در وسط یک جمله قرار گیرد، نیازی به استفاده از علامت خاصی ندارد، مگر اینکه بخواهید یک عنصر اضافی را به این نام نسبت دهید. صرف و نحو: اسمها معمولاً به عنوان فاعل یا مفعول در جملات استفاده میشوند و "شهرام" نیز از این قاعده مستثنی نیست. مثال: "شهرام به کتابخانه رفت." با رعایت این اصول میتوان از کلمه "شهرام" در نوشتارهای رسمی و غیررسمی به نحو صحیح استفاده کرد.
شهرام معادل فارسی میکائیل است و میکائیل نیز در بین پیروان پیامبران چون موسی، عیسی و محمد فرشتهای روزی رسان و موکول بر سعادت است.
رام و شهرام از نامهای اصیل ایرانی است که در مناطقی که بعد از حمله اعراب به ایران بیشتر از گزند تهاجم و ویرانگری اعراب در امان ماند (هند، طبرستان، کردستان و...) بیشتر استفاده میشود.
city, town, polis, parish, burgh, dorp, home, shahram
مدينة، سكان المدينة
Şahram
shahram
shahram
sharam
shahram
شهر، شهرک، شهر کوچک، قصبه، قصبه حومه شهر، اهل محله، محله، شهرستان، بخش، دهکده، خانه، وطن، میهن، موطن، اقامت گاه