شما در نسخه قدیمی لام‌تا‌کام هستید نسخه جدید
جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
از نسخه‌ی هوش مصنوعی لام تا کام دیدن فرمایید؛ دنیای جدیدی منتظر شماست! لام تا کام هوشمند

if you were grateful at night  |

اگرشبها همه قدربودی شب قدربی قدر بودی

معنی:
594 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
آواشناسی:
منبع: واژه‌نامه آزاد
معادل ابجد: 1849
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
if you were grateful at night | you would be grateful at night
عربی
لو شكرت بالليل لشكرت بالليل
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

جمله‌ای که ارائه داده‌اید، به صورت زیر از نظر نگارشی و قواعد فارسی بررسی می‌شود:

  1. استفاده از ویرگول: جدا کردن عبارات و جملات برای افزایش خوانایی و وضوح معنی.
  2. نکته‌های دستوری:
    • در جمله‌هایی از این دست، باید توجه داشته باشیم که واژه‌ها به صورت درست و مرتب به کار روند.
    • استفاده از "اگر" به عنوان حرف شرط، ساختار خاصی را ایجاد می‌کند و باید به دقت به جملات وابسته توجه کنیم.

این جمله را می‌توان به شکل زیر ویرایش کرد تا ساختار و خوانایی آن بهتر باشد:

اگر شب‌ها همه قدر بودی، شب قدر نیز بودی.

در این نسخه، به وضوح شرط بودن جمله بیان شده و ارتباط بین دو قسمت جمله بهتر قابل درک است.

همچنین در صورت تمایل می‌توانید توضیحات بیشتری در مورد مفهوم این جمله ارائه دهید که به بهبود نگارش و وضوح کمک کند.


500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری