آجر پاره
licenseمعنی کلمه آجر پاره
معنی واژه آجر پاره
اطلاعات بیشتر واژه | |||
---|---|---|---|
عربی | لبنة ممزقة | ||
تشریح نگارشی | تشریح نگارش (هوش مصنوعی) کلمه "آجر پاره" به معنای تکهای از آجر است. در نوشتار فارسی، برای استفاده صحیح از این عبارت، باید به چند نکته دقت کرد:
در کل، "آجر پاره" به عنوان عبارتی ساده در نوشتار فارسی به راحتی قابل استفاده است، به شرطی که به نکات فوق توجه شود. | ||
واژه | آجر پاره | ||
معادل ابجد | 412 | ||
تعداد حروف | 7 | ||
منبع | واژهنامه آزاد | ||
نمایش تصویر | معنی آجر پاره | ||
پخش صوت |
آجر پاره. آجر شکسته، پاره آجر (رجوع شود به آجر و پاره). (فرهنگ عامیانه) عبارتی است عامیانه که اغلب در پاسخ به واژۀ «آره» بیان می گردد (توجه شود به هم صدائی دو عبارت «آره» و «پاره»). اگر چه در اینجا واژۀ «آره» شکل خاصی از واژۀ «آری» می باشد، در فرهنگ ایرانی بیان «آره» در پاسخ به سؤالی حمل بر بی احترامی می شود. از اینرو اگر شخصی به منظور بی احترامی پاسخ شخص مخاطبش را با «آره»، بجای «بله» یا «بلی»، بدهد، شخص مخاطب ممکن است برای ابراز خشمش بگوید «آجر پاره». در بعضی مواقع، شخص اول در پاسخ «آجر پاره» می گوید: «تخت سینت (سینه ات) آب انباره» (یا «تخت سینت کاگِل (کاه گِل) ماله»)، که باز واژۀ «آب انباره» («کاگِل ماله») هم صدا است با «آره» و «پاره». در بعضی موارد رد و بدل اینچنین گفتار، که بیشتر جنبۀ یک شوخی بین دوستان جوان را دارد، برای مدتی با عباراتی مشابه ادامه داده می شوند. کلمه "آجر پاره" به معنای تکهای از آجر است. در نوشتار فارسی، برای استفاده صحیح از این عبارت، باید به چند نکته دقت کرد: فاصلهگذاری: "آجر" و "پاره" باید به صورت جداگانه نوشته شوند، زیرا هر کدام یک واژه مجزا هستند. زبان و اصطلاحات: اگر در متنی علمی، ادبی یا رسمی استفاده میشود، باید به معنای دقیق و کاربردی آن توجه کرد. در متون غیررسمی، ممکن است نیاز به توضیحات اضافی باشد. قواعد نگارشی: در صورتی که عبارت در جملهای به کار رود، باید توجه کرد که چگونه به جمله انسجام و هماهنگی میبخشد. مثلاً: "من یک آجر پاره پیدا کردم." نقطهگذاری: اگر "آجر پاره" بخشی از یک فهرست یا جمله طولانیتری باشد، باید قواعد نقطهگذاری را رعایت کرد. در کل، "آجر پاره" به عنوان عبارتی ساده در نوشتار فارسی به راحتی قابل استفاده است، به شرطی که به نکات فوق توجه شود.
توضیح مکمل:
در زبان عامیانه گاهی در پاسخ به «آره!» بجای «آجر پاره!»، یا «آره اُ آجر پاره!»،* گفته می شود «آره اُ آرواره!». قابل توجه است که واژۀ «آر» در «آرواره» ( آر + واره) مخففِ آره به معنی «حفره ای که دندان در آن جای دارد» می باشد.
* منظور از «اُ» در اینجا همان «و» است که نباید بصورت «وَ» تلفظ گردد.
لبنة ممزقة