جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
×
رویداد ها - امتیازات
برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
معنی: مسودة. [ م ُس ْ وَدْ دَ ] (ع ص ، اِ) تأنیث مسودّ. ج ، مسودات . مجازاً به معنی نوشته و آنچه اول سرسری نوشته باشند تا بار دیگر آن را به دقت و صفا و خوبی نویسند. (ناظم الاطباء)(آنندراج ). سواد، مقابل بیاض . آنچه اول به قصد مراجعه بنویسند. (یادداشت مرحوم دهخدا). و رجوع به مسوده شود. || سیاه . این لفظ مأخوذ از اسوداد بر وزن افعلال است ، زیرا هر لفظی که در آن معنی لون باشد اکثر از باب افعلال می آید، چنانکه احمرار و اخضرار و اصفرار و اسوداد. (آنندراج ) (غیاث ). سیاه کرده شده . || خاکه . خاکا و نقشه . (ناظم الاطباء). draft, sketch, croquis, copy, minute مسودة، حوالة، سحب، كمبيالة، رسم، جند، تيار هوائي، مخطط تمهيدي، مستخدم لجر الأثقال، نفس هوائية، القدرة على جر الأثقال، كتيبة، سن الخدمةالعسكرية، اختيار، من تقع عليهم القرعة، رياح عاتية، قرعة، أعد، رسم مخططا تمهيديا، خطط، غوص، كتب پیش نویس، برات، طرح، مسوده، حواله، چرک نویس، طرح اولیه، خلاصه، زمینه، انگاره، نسخه، رونوشت، جلد، نسخه برداری، دقیقه، لحظه، یادداشت، دم
مسودة|حوالة , سحب , كمبيالة , رسم , جند , تيار هوائي , مخطط تمهيدي , مستخدم لجر الأثقال , نفس هوائية , القدرة على جر الأثقال , كتيبة , سن الخدمةالعسكرية , اختيار , من تقع عليهم القرعة , رياح عاتية , قرعة , أعد , رسم مخططا تمهيديا , خطط , غوص , كتب
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)
کلمه "مسودة" به معنی "پیشنویس" یا "سند اولیه" است و به زبان عربی تعلق دارد. در زبان فارسی، این کلمه کمتر استفاده میشود و معمولاً به عنوان "پیشنویس" مورد استفاده قرار میگیرد. اما اگر بخواهید از این کلمه استفاده کنید، رعایت قواعد زیر میتواند کمککننده باشد:
تلفظ صحیح: "مسودة" به صورت "مَسُودَة" تلفظ میشود. توجه به تلفظ درست در ارتباطات کلامی اهمیت دارد.
نحوه نوشتن: کلمه باید به طور صحیح و به همین شکل نوشته شود. توجه به اعرابگذاری و نگارشی که ممکن است در متون عربی مسائل جدیدی ایجاد کند، لازم است.
استفاده در جملات: این کلمه معمولاً در متون رسمی یا حقوقی به کار میرود. مثلاً: "مسودة قرارداد باید قبل از امضا بررسی شود."
تطبیق با قواعد فارسی: اگر از این کلمه در متون فارسی استفاده میکنید، بهتر است در جملات به نحوی ترکیب شود که با قواعد گرامری فارسی سازگار باشد.
فضای نوشتاری: در متنهای غیررسمی یا محاورهای، بهتر است از معادلهای فارسی مانند "پیشنویس" استفاده کنید.
در کل، هنگام استفاده از واژه های عربی در زبان فارسی، توجه به زمینه و سبک نوشتار مهم است تا ارتباط به بهترین نحو برقرار شود.
لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید. لیست کلید های میانبر