جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
×
رویداد ها - امتیازات
برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
معنی: مقام . [ م َ ] (اِخ ) از مضافات بوشهر، و بیشتر از یک فرسخ در جنوب بوشهر است . (فارسنامه ٔ ناصری ). بندری در جنوب ایران که محل صید مروارید است . و رجوع به بندر مقام شود. 1- جا، جايگاه، كاشانه، ماوا، محل، مسكن، مكان، منزل، موضع، موطن
2- آهنگ، پرده، نوا، راه position, rank, station, status, office, post, capacity, title, dignity, portfolio, eminence, function, dwelling, domicile, eminency, mode, pew, residence, stand, tone, order وضع، موقف، مركز، موقع، موضع، منصب، مكانة، مكان، حالة، رأي، وضع حرج، وضع حالة، موقف من قضية، مركز إجتماعي، مركز منصب، مقام منزلة، وضع حط، وظيفة، وقع، كان في موقع، كمن، وضعه فى موضع معين konum position position posición posizione موقعیت، مکان، جایگاه، وضعیت، رتبه، صف، ردیف، ترتیب، سلسله، ایستگاه، مرکز، مرحله، وضع، حالت، شان، دفتر، اداره، کار، دفتر کار، محل کار، پست، منصب، شغل، بسته پستی، پستخانه، ظرفیت، گنجایش، استعداد، صلاحیت، عنوان، نام، لقب، اسم، کنیه، وقار، بزرگی، جاه، کیف کاغذ، کیف چرمی بزرگ، علو، برجستگی، عالیجناب، تعالی، تابع، عمل، کارکرد، وظیفه، مسکن، سکونت، سکنی، محل اقامت، مقر، اقامت گاه، خانه، بلندی، سبک، طرز، وجه، طریقه، طریق، نیمکت، پیف، پایه، توقف، دکه، لحن، صدا، دانگ، اهنگ، سفارش، نظم، دستور، راسته
position|rank , station , status , office , post , capacity , title , dignity , portfolio , eminence , function , dwelling , domicile , eminency , mode , pew , residence , stand , tone , order
ترکی
konum
فرانسوی
position
آلمانی
position
اسپانیایی
posición
ایتالیایی
posizione
عربی
وضع|موقف , مركز , موقع , موضع , منصب , مكانة , مكان , حالة , رأي , وضع حرج , وضع حالة , موقف من قضية , مركز إجتماعي , مركز منصب , مقام منزلة , وضع حط , وظيفة , وقع , كان في موقع , كمن , وضعه فى موضع معين
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)
کلمه "مقام" در زبان فارسی یکی از واژههایی است که بسته به سیاق و کاربردش میتواند معانی و نقشهای مختلفی داشته باشد. در ادامه به بررسی برخی از قواعد و نکات نگارشی مربوط به این کلمه میپردازیم:
معنی و کاربرد:
"مقام" به معنای محل، جایگاه، رتبه و مرتبه است. میتواند به معنای مکانی خاص یا موقعیتی اجتماعی یا علمی نیز به کار رود.
در محاورات مذهبی، به معنای حالت یا مرتبه ای از قرب و نزدیکی به خداوند نیز استفاده میشود.
ساختار کلمه:
"مقام" یک کلمه عربی است که بهکارگیری آن در زبان فارسی رایج است و معمولاً به صورت "مقام" نوشته و خوانده میشود.
صرف و نحو:
با توجه به نوع جمله، "مقام" میتواند به عنوان اسم با فعل یا صفات مختلف ترکیب شود. مثلاً:
"مقام او بالاتر از همه است."
"این مقام برای آن شخص شایسته است."
نحوه نوشتار:
واژه "مقام" باید به صورت صحیح نوشته شود و در ترکیبات و جملات به درستی استفاده شود. مانند "مقام معظم رهبری"، "مقام انسانی" و غیره.
در نوشتار رسمی، از توصیفاتی که به این کلمه اضافه میشوند، باید به درستی استفاده شود تا به وضوح معنا منتقل شود.
نکات نگارشی:
به کار بردن از علامات نگارشی در جملاتی که "مقام" در آنها وجود دارد، باید طبق قواعد کلی نگارش فارسی حفظ شود. به عنوان مثال، استفاده از کاما، نقطه، یا ویرگول به تناسب جایگاه "مقام" در جمله.
در متون علمی یا رسمی، توجه به مستند بودن اطلاعاتی که به مقامها و رتبهها اشاره میکنند، اهمیت دارد.
در مجموع، "مقام" به عنوان یک واژه با معانی و کاربردهای متنوع، نیازمند دقت در استفاده و نگارش است تا مفهومی واضح و صحیح به مخاطب منتقل شود.
مثال برای واژه (هوش مصنوعی)
او به عنوان یک نویسنده معروف، در اجلاس بینالمللی ادبیات مقام ویژهای داشت.
در مسابقات ورزشی، تیم ما موفق به کسب مقام اول شد.
مقام رهبری کشور در تصمیمگیریهای کلان نقش بسیار مهمی دارد.
لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید. لیست کلید های میانبر