تحویل
licenseمعنی کلمه تحویل
معنی واژه تحویل
اطلاعات بیشتر واژه | |||
---|---|---|---|
مترادف | 1- استرداد، واسپاري، 2- واگذاري، بازدهي 3- انتقال، تبديل، تغيير، جابهجايي 4- سپردن، واسپردن، واگذار كردن | ||
انگلیسی | delivery, transfer, rendition, prehension, solstice, transference, livery | ||
عربی | تسليم، توزيع، إلقاء، تسليم البضائع، توزيع الرسائل، لفظ الحكم، وضع ولادة، ولادة، سيارة لتسليم البضائع، توصيل | ||
ترکی | teslimat | ||
فرانسوی | livraison | ||
آلمانی | lieferung | ||
اسپانیایی | entrega | ||
ایتالیایی | consegna | ||
مرتبط | تسلیم، رهایی، تفویض، نقل، واگذاری، سند انتقال، ورابری، تفسیر، باز گردانی، ترجمه، اخذ، قبض، گرفتن، انقلاب، نقطه انقلاب، تحول، حواله، رد و بدل، جامه، علیق اسب، لباس مستخدم | ||
تشریح نگارشی | تشریح نگارش (هوش مصنوعی) کلمه "تحویل" در زبان فارسی معانی و کاربردهای مختلفی دارد که میتواند در جملات مختلف بهکار رود. در زیر به برخی از نکات قواعدی و نگارشی مربوط به این کلمه اشاره میکنم:
توجه به این نکات میتواند در نوشتار و گفتار شما کمک کند تا از کلمه "تحویل" به درستی و به طور مؤثر استفاده کنید. | ||
مثال برای واژه | مثال برای واژه (هوش مصنوعی) البته! در اینجا چند مثال برای کلمه "تحویل" در جمله آوردهام:
اگر به جملات بیشتری نیاز دارید، خوشحال میشوم کمک کنم! | ||
واژه | تحویل | ||
معادل ابجد | 454 | ||
تعداد حروف | 5 | ||
تلفظ | tahvil | ||
نقش دستوری | اسم | ||
ترکیب | (اسم مصدر) [عربی] | ||
مختصات | (تَ) [ ع . ] (مص م .) | ||
آواشناسی | tahvil | ||
الگوی تکیه | WS | ||
شمارگان هجا | 2 | ||
منبع | فرهنگ فارسی هوشیار | ||
نمایش تصویر | معنی تحویل | ||
پخش صوت |
برگردانيدن، تغيير و تبديل
1- استرداد، واسپاري،
2- واگذاري، بازدهي
3- انتقال، تبديل، تغيير، جابهجايي
4- سپردن، واسپردن، واگذار كردن
delivery, transfer, rendition, prehension, solstice, transference, livery
تسليم، توزيع، إلقاء، تسليم البضائع، توزيع الرسائل، لفظ الحكم، وضع ولادة، ولادة، سيارة لتسليم البضائع، توصيل
teslimat
livraison
lieferung
entrega
consegna
تسلیم، رهایی، تفویض، نقل، واگذاری، سند انتقال، ورابری، تفسیر، باز گردانی، ترجمه، اخذ، قبض، گرفتن، انقلاب، نقطه انقلاب، تحول، حواله، رد و بدل، جامه، علیق اسب، لباس مستخدم
کلمه "تحویل" در زبان فارسی معانی و کاربردهای مختلفی دارد که میتواند در جملات مختلف بهکار رود. در زیر به برخی از نکات قواعدی و نگارشی مربوط به این کلمه اشاره میکنم:
-
معنی و کاربرد:
- "تحویل" به معنی انتقال، تسلیم یا پذیرش چیزی است.
- در متنهای رسمی معمولاً در زمینههایی مانند تجارت، تحصیلات و حمل و نقل به کار میرود.
-
نحوه استفاده در جملات:
- به عنوان اسم: "تحویل کالا در تاریخ معین انجام میشود."
- به عنوان فعل: "کالا را تحویل دادیم."
-
نوع کلمات همخانواده:
- "تحویل دادن" (فعل)
- "تحویلگیرنده" (اسم)
- "تحویلی" (صفت)
-
چیدمان جمله:
- در جملات فارسی معمولاً فعل در انتهای جمله میآید: "کالا را در تاریخ معین تحویل میدهیم."
- میتوان جملات را به گونهای ساخت که "تحویل" در موقعیتهای مختلف قرار گیرد.
-
علامتگذاری:
- در نوشتههای رسمی و اداری، توجه به نشانهگذاری و ساختار جمله اهمیت دارد. به عنوان مثال: "تحویل کالا در تاریخ مشخص شده، الزامی است."
- قواعد املایی:
- این کلمه به شکل "تحویل" نوشته میشود.
- از اشتباهات املایی پرهیز کنید و کلمه را درست تایپ کنید.
توجه به این نکات میتواند در نوشتار و گفتار شما کمک کند تا از کلمه "تحویل" به درستی و به طور مؤثر استفاده کنید.
البته! در اینجا چند مثال برای کلمه "تحویل" در جمله آوردهام:
- تحویل بستهها به موقع انجام شد و مشتریان از خدمات راضی بودند.
- لطفاً روز چهارشنبه سفارش خود را برای تحویل آماده کنید.
- این ماه تحویل سفارشات به طور رایگان انجام میشود.
- ما در حال برنامهریزی برای تحویل محصولات جدید در هفته آینده هستیم.
- تحویل غذا به منزل یکی از خدمات محبوب در این روزهاست.
اگر به جملات بیشتری نیاز دارید، خوشحال میشوم کمک کنم!