جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
×
رویداد ها - امتیازات
برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
کلمه "ماء معین" یک اصطلاح عربی است که به معنای "آب مشخص" یا "آب معین" به کار میرود، و در زبان فارسی نیز ابعاد مختلفی دارد. برای استفاده صحیح از این کلمه در زبان فارسی، به چند نکته و قاعده نگارشی توجه میشود:
تطابق با قواعد زبان فارسی:
در زبان فارسی، معمولاً شیوهٔ نوشتن و گرامر عربی تحت تأثیر قواعد فارسی قرار میگیرد. بنابراین، اگر در یک متن فارسی از این کلمه استفاده میشود، باید با بقیه متن هماهنگ باشد.
نوشتار صحیح:
"ماء معین" باید با خط عربی نوشته شود و در مواقعی که در متن فارسی استفاده میشود، به صورت ایتالیک یا با نقل قول مشخص شود. (مثلاً "ماء معین").
نقش کلمه در جمله:
توجه داشته باشید که "ماء معین" معمولاً به عنوان اسم خاص استفاده میشود و باید به عنوان فاعل، مفعول، یا سایر نقشها در جمله لحاظ شود.
پاکیزهنویسی:
در متون رسمی یا علمی، بهتر است به جای استفاده از اصطلاحات عربی، برابرهای فارسی آنها را به کار ببریم، مگر در موارد خاصی که اصطلاح عربی بهطور کلی شناخته شده باشد.
مثال در جمله:
"برای تهیه محلول، نیاز به ماء معین داریم."
"این آزمایش نیازمند ماء معین است که باید از منبع مطمئن تهیه شود."
با رعایت این نکات، میتوانید از کلمه "ماء معین" به درستی و با رعایت اصول نگارشی فارسی استفاده کنید.
کلمه "ماء معین" یک اصطلاح عربی است که به معنای "آب مشخص" یا "آب معین" به کار میرود، و در زبان فارسی نیز ابعاد مختلفی دارد. برای استفاده صحیح از این کلمه در زبان فارسی، به چند نکته و قاعده نگارشی توجه میشود:
تطابق با قواعد زبان فارسی:
در زبان فارسی، معمولاً شیوهٔ نوشتن و گرامر عربی تحت تأثیر قواعد فارسی قرار میگیرد. بنابراین، اگر در یک متن فارسی از این کلمه استفاده میشود، باید با بقیه متن هماهنگ باشد.
نوشتار صحیح:
"ماء معین" باید با خط عربی نوشته شود و در مواقعی که در متن فارسی استفاده میشود، به صورت ایتالیک یا با نقل قول مشخص شود. (مثلاً "ماء معین").
نقش کلمه در جمله:
توجه داشته باشید که "ماء معین" معمولاً به عنوان اسم خاص استفاده میشود و باید به عنوان فاعل، مفعول، یا سایر نقشها در جمله لحاظ شود.
پاکیزهنویسی:
در متون رسمی یا علمی، بهتر است به جای استفاده از اصطلاحات عربی، برابرهای فارسی آنها را به کار ببریم، مگر در موارد خاصی که اصطلاح عربی بهطور کلی شناخته شده باشد.
مثال در جمله:
"برای تهیه محلول، نیاز به ماء معین داریم."
"این آزمایش نیازمند ماء معین است که باید از منبع مطمئن تهیه شود."
با رعایت این نکات، میتوانید از کلمه "ماء معین" به درستی و با رعایت اصول نگارشی فارسی استفاده کنید.
لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید. لیست کلید های میانبر