جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×

mourning mourning  |

ماتم بار، ماتمبار

معنی: اندوه زا، ماتم زا، غم فزا، حزن آور، حزن انگيز، غم انگيز
≠ نشاطانگيز
399 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
آواشناسی:
منبع: واژگان مترادف و متضاد
معادل ابجد: 1368
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
mourning mourning
عربی
الحداد
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

کلمه "ماتم‌بار" به معنای چیزی است که حزن و اندوه را به همراه دارد و به صورت نگارشی درست "ماتم‌بار" نوشته می‌شود. این کلمه از ترکیب "ماتم" و "بار" تشکیل شده است. در فارسی معیار، برای نوشتن ترکیب‌های این‌چنینی باید از نیم‌فاصله (ـ) استفاده کرد تا دو بخش ترکیب به هم متصل شوند و واضح باشد که این دو بخش یک کلمه واحد را تشکیل می‌دهند.

اما "ماتمبار" به صورت جدا نیز وجود ندارد و به عنوان یک کلمه مستقل شناخته نمی‌شود. بنابراین شکل صحیح و رایج آن "ماتم‌بار" است.

نکات نگارشی:

  1. نیم‌فاصله: در ترکیب‌های دو جزء، باید از نیم‌فاصله برای جدایی آن‌ها استفاده کرد.
  2. وضعیّت اسم: "ماتم‌بار" به عنوان یک صفت می‌تواند برای توصیف اسم‌ها به کار رود.

به عنوان مثال:

  • "این آهنگ ماتم‌بار است."
  • "او در یک وضعیت ماتم‌بار قرار دارد."

500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری