جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×

ghostly shaded ghost like q shady  |

شبح وار، سایه سان، شبح مانند q سایه وار

معنی: صفت
1146 | 0
نمایش تصویر
اطلاعات بیشتر واژه
آواشناسی:
منبع: واژگان مترادف و متضاد
معادل ابجد: 1442
شمارگان هجا:
دیگر زبان ها
انگلیسی
ghostly shaded ghost like q shady
عربی
شبح مظللة بالأشباح مثل q shady
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)

در زبان فارسی، ترکیب‌های صفتی مانند "شبح‌وار"، "سایه‌سان" و "شبح‌مانند" به ترتیب به شکل زیر تحلیل می‌شوند:

  1. شبح‌وار: این کلمه به معنای «شبیه به شبح» یا «به صورت شبح» است. حرف «وار» به عنوان پسوند توصیفی برای نشان دادن شباهت به کار رفته است.

  2. سایه‌سان: این ترکیب به معنای «شبیه به سایه» است. پسوند «سان» نیز به معنای مشابهت و شبیه بودن به کار می‌رود.

  3. شبح‌مانند: این کلمه هم به معنای «مانند شبح» یا «شبیه به شبح» است و از ساختار «مانند» برای بیان شباهت استفاده کرده است.

  4. سایه‌وار: این ترکیب نیز به معنای «به شکل سایه» یا «سایه‌گونه» است و با پسوند «وار» برای توصیف حالتی شبیه به سایه ساخته شده است.

به طور کلی، در نگارش این کلمات، رعایت قواعد الإی و نقطه‌گذاری و همچنین ایجاد فاصله مناسب بین کلمات و حروف اضافه اهمیت دارد. معمولاً در فارسی استفاده از این نوع ترکیب‌های صفتی برای توصیف توأم با زیبایی‌شناسی و تاثیر گذاری بیشتر در بیان توصیه می‌شود.


500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری