جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
مجله موفقیت عرشیانی ها رو بخون و نظربده تا تو هم برنده بشی لینک ثبت نام

قانون راجع به موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی


0
0
305
اطلاعات بیشتر قانون
تصویب شده مصوبات مجلس شورا
تاریخ تصویب1361/04/21
تاریخ انتشار1362/01/25
شناسه4789C5E8-20F6-4AFD-93DC-D169E6D97961
ماده1
وضعیتمنسوخ شده
شماره ثبت روزنامه رسمی11106
شماره پرونده1/385
شماره دوره1
شماره جلد1
شماره صفحه407

‌قانون راجع به موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی ‌ماده واحده - موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی مشتمل بر یک مقدمه و پانزده‌ماده که در تاریخ 19 فوریه 1982 (60.11.30) در طرابلس به امضاء رسیده است تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می‌شود.
‌بسم‌الله‌الرحمن‌الرحیم ‌قال تعالی "‌واعتصموا بحبل‌الله جمیعاً ولا تفرقوا" صدق‌الله‌العظیم [z]‌موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری عربی مردمی سوسیالیستی لیبی ‌دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری عربی مردمی سوسیالیستی لیبی نظر به علاقه‌ای که به تحکیم روابط فیمابین در زمینه‌های فرهنگی و علمی‌و تبلیغاتی و ورزشی دارند و در اجرای سیاست ضد امپریالیستی و صهیونیسم جهانی خود و تمایل زیاد آنها برای تحکیم و تقویت روح اسلامی و‌تحقق هدفهای مشترک، نسبت به موارد زیر توافق نمودند.
‌ماده 1 - طرفین متعاهدین متعهد می‌شوند هر گونه فعالیتی را که به هدف شناساندن دو کشور به یکدیگر در زمینه‌های فرهنگی و آموزشی و علمی و‌تبلیغاتی و ورزشی صورت می‌گیرد مورد تشویق قرار دهند.
‌ماده 2 - طرفین متعاهدین، مبادله استادان دانشگاهها و انستیتوهای عالی، محققان، دانشیاران در سطوح مختلف و همچنین دانشمندان و تکنیسین‌ها را‌مورد تشویق قرار داده و از مبادله کارشناسان آموزشی برای کارآموزی و انجام مطالعات لازم در زمینه‌های علمی که مورد توجه طرفین متعاهدین‌می‌باشد و همچنین ترجمه و تألیف تشویق نموده و توسعه همکاری بین موزه‌ها و کتابخانه‌ها و نسخ خطی و آثار تاریخی و مبادله کارشناسان در این‌زمینه را تأیید می‌نمایند.
‌ماده 3 - طرفین متعاهدین، هر کدام بر حسب امکانات خود، موارد زیر را مبادله می‌نمایند:
1 - تجهیزات و دستگاههای علمی تخصصی به منظور بررسیهای علمی.
2 - کتب و نشریات و مطبوعات و اسناد مستند که جنبه علمی و فرهنگی و فنی داشته باشد و همچنین مبادله و به عاریت گرفتن اسناد رسمی.
3 - مواد سمعی و بصری که جنبه علمی، فرهنگی و فنی داشته باشند.
4 - بحث‌ها و مطالعات علمی.
‌ماده 4 - هر کدام از طرفین متعاهدین در حدود امکانات خود بورسهای تحصیلی در زمینه مطالعات نظری، علمی و کارآموزی و مقالات علمی در اختیار‌طرف متعاهد دیگر قرار داده همچنین کلیه تسهیلات ممکن را برای پذیرش دانشجویان طرف مذکور در مؤسسات و دانشکده‌های خود فراهم می‌سازد.
‌ماده 5 - به منظور تقویت روابط تاریخی و معنوی و فرهنگی ملت‌های دو کشور، هر کدام از طرفین متعاهدین تسهیلات لازم و ممکن را طبق مقررات‌و قوانین جاری دو کشور برای گشودن مدارس و مراکز فرهنگی در اختیار طرف متعاهد دیگر قرار می‌دهد.
‌ماده 6 - طرفین متعاهدین تسهیلات لازم و ممکن را جهت قبول کارمندان و کارشناسان و محصلین در آموزشگاهها و مؤسسات اداری و فنی و صنعتی‌فراهم خواهند کرد.
‌ماده 7 - طرفین متعاهدین شرایط و موازین لازم جهت ارزشیابی گواهینامه‌های تحصیلی و علمی مدارس و آموزشگاهها و دانشگاههای یکدیگر را‌مورد بررسی قرار خواهند داد.
‌ماده 8 - هر کدام از طرفین متعاهدین سعی خواهد کرد که کتابهای درسی مدارس دو کشور معلومات و اطلاعات صحیح و موضوعی راجع به فرهنگ،‌تاریخ، و جغرافیای کشور دیگر را بیان کند.
‌ماده 9 - هر یک از طرفین متعاهدین متعهد می‌شوند که مبادله، ترجمه، نشر کتب و مجلات فرهنگی و علمی و آموزشی و تبلیغاتی کشور متعاهد دیگر‌و همچنین امضای موافقتنامه‌هایی را بین دانشگاههای آنها جهت تسهیل و تقویت مبادله دانشجویان و محققان و استادان را در چارچوب این موافقتنامه‌مورد تشویق قرار دهند.
‌ماده 10 - طرفین مبادله نمایشگاههای هنری و گروه‌های تأتر و فولکلور مردمی، و همچنین برگزاری فستیوال‌ها و برنامه‌های فرهنگی را تشویق‌می‌نمایند.
‌ماده 11 - طرفین همکاری مشترک بین رادیویی و تلویزیونی و سینمایی و مطبوعاتی را پشتیبانی می‌نمایند. همچنین توسعه همکاریهای تبلیغاتی‌مستقیم بین رادیو تلویزیونهای دو کشور و مبادله برنامه‌ها و نوارهای علمی و فرهنگی را مورد تشویق قرار می‌دهند.
‌ماده 12 - طرفین متعاهدین برگزاری و توسعه تماسهای ورزشی بین دو کشور و دید و بازدیدهای فیمابین سازمانهای مختلف اجتماعی و جوانان را‌تشویق می‌نمایند.
‌ماده 13 - طرفین برنامه زمان بندی شده‌ای را برای اقدامات اجرایی مربوط به مواد این موافقتنامه تهیه خواهند کرد.
‌ماده 14 - این موافقتنامه برای مدت پنج سال معتبر می‌باشد و در صورتی که یکی از طرفین دیگری را کتباً نسبت به علاقمندی خود جهت تعدیل و یا‌لغو آن شش ماه قبل از پایان اعتبار آن مطلع نسازد، این موافقتنامه خود به خود تجدید می‌شود.
‌ماده 15 - اجرای این موافقتنامه از تاریخ مبادله اسناد آن بر حسب اقدامات و تشریفات قانونی متداول در دو کشور صورت می‌گیرد.
‌در تاریخ 1360.11.30 مطابق با 19 فوریه 1982 در دو نسخه اصلی معتبر به زبانهای فارسی و عربی تدوین گردید.
‌پیشنهادات اصلاحی نمایندگان راجع به لایحه موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی.
1 - ماده واحده به شرح زیر اصلاح شد:
‌ماده واحده - موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت جماهیر عربی مردمی سوسیالیستی لیبی مشتمل بر یک مقدمه و پانزده‌ماده که در تاریخ 30 بهمن ماه 1360 برابر با 19 فوریه 1982 در طرابلس به امضاء رسیده است تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده می‌شود.
2 - مقدمه و مواد 1 و 2 به شرح زیر اصلاح شد:
‌بسم‌الله‌الرحمن‌الرحیم ‌قال تعالی "‌واعتصموا بحبل‌الله جمیعاً و لاتفرقوا" صدق‌الله‌العظیم ‌موافقتنامه فرهنگی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری ‌عربی مردمی سوسیالیستی لیبی ‌دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری عربی مردمی سوسیالیستی لیبی نظر ب
ه علاقه‌ای که به تحکیم روابط فیمابین در زمینه‌های فرهنگی و علمی‌و تبلیغاتی و ورزشی دارند و در اجرای سیاست ضد امپریالیستی و ضد صهیونیستی جهانی خود و تمایل زیاد آنها برای تحکیم و تقویت روح اسلامی و‌تحقق هدف‌های مشترک، نسبت به موارد زیر توافق نمودند.
‌ماده 1 - طرفین متعاهدین متعهد می‌شوند هر گونه فعالیتی را که هدف آن شناساندن دو کشور به یکدیگر در زمینه‌های فرهنگی و آموزشی و علمی و‌تبلیغاتی و ورزشی است، مورد تشویق قرار دهند.
‌ماده 2 - طرفین متعاهدین، مبادله استادان دانشگاهها و مراکز آموزش عالی، محققان، دانشیاران در سطوح مختلف و همچنین دانشمندان و تکنسین‌ها‌را مورد تشویق قرار می‌دهند و نیز مبادله کارشناسان آموزشی برای کارآموزی و انجام مطالعات لازم در زمینه‌های علمی مورد توجه طرفین متعاهدین، و‌همچنین ترجمه و تألیف را تشویق می‌کنند و توسعه همکاری بین موزه‌ها و کتابخانه‌ها و مراکز حفظ نسخ خطی و آثار تاریخی و مبادله کارشناسان در‌این زمینه را تأیید می‌نمایند.
3 - بند 4 ماده 3 به شرح زیر اصلاح شد:
4 - نتیجه مطالعات و تحقیقات علمی.
4 - ماده 4 به شرح زیر اصلاح شد:
‌ماده 4 - هر یک از طرفین متعاهدین در حدود امکانات خود بورسهای تحصیلی در زمینه مطالعات نظری، علمی و کارآموزی و مقالات علمی را در‌اختیار طرف متعاهد دیگر قرار می‌دهد و نیز کلیه تسهیلات ممکن را برای پذیرش دانشجویان طرف مذکور در مراکز آموزش عالی و دانشگاههای خود‌فراهم می‌سازد.
5 - ماده 6 و 7 و 8 و 9 و 10 و 11 و 12 به شرح زیر اصلاح شد:
‌ماده 6 - طرفین متعاهدین تسهیلات لازم و ممکن را جهت قبول کارمندان و تکنسین‌ها و محصلین در آموزشگاهها و مؤسسات اداری و فنی و صنعتی‌فراهم خواهند کرد.
‌ماده 7 - طرفین متعاهدین شرایط و ضوابط لازم جهت ارزشیابی گواهینامه‌های تحصیلی و علمی مدارس و آموزشگاههای یکدیگر را مورد بررسی قرار‌خواهند داد.
‌ماده 8 - هر کدام از طرفین متعاهدین سعی خواهند کرد که در کتابهای درسی مدارس کشور مربوط، معلومات و اطلاعات صحیح و موضوعی راجع به‌فرهنگ، تاریخ، و جغرافیای کشور دیگر بیان شود.
‌ماده 9 - هر یک از طرفین متعاهدین متعهد می‌شوند که مبادله، ترجمه، نشر کتب و مجلات فرهنگی و علمی و آموزشی و تبلیغاتی کشور متعاهد دیگر‌و همچنین امضای موافقتنامه‌هایی را بین دانشگاهها جهت تسهیل و تقویت مبادله دانشجویان و محققان و استادان در چارچوب این موافقتنامه، مورد‌تشویق قرار دهند.
‌ماده 10 - طرفین، مبادله نمایشگاههای هنری و گروه‌های تئاتر و هنر مردمی، و همچنین برگزاری جشنواره‌ها و مجالس فرهنگی را تشویق می‌نمایند.
‌ماده 11 - طرفین همکاری مشترک بین گروههای رادیویی و تلویزیونی و سینمایی و مطبوعاتی را پشتیبانی می‌نمایند. همچنین توسعه همکاریهای‌تبلیغاتی مستقیم بین رادیو تلویزیونهای دو کشور و مبادله برنامه‌ها و نوارهای علمی و فرهنگی را مورد تشویق قرار می‌دهند.
‌ماده 12 - طرفین متعاهدین برگزاری و توسعه تماسهای ورزشی بین دو کشور و دید و بازدید انواع سازمانهای اجتماعی را تشویق می‌نمایند.
6 - تاریخ تدوین قرارداد به شرح زیر اصلاح شد:
‌در تاریخ 1360.11.30 مطابق با 25 ربیع‌الثانی 1402 و مطابق با 19 فوریه 1982 در دو نسخه اصلی معتبر به زبانهای فارسی و عربی تدوین گردید.
‌قانون فوق مشتمل بر ماده واحده (‌مقدمه و پانزده ماده) و پیشنهادات اصلاحی نمایندگان در جلسه روز دوشنبه بیست و یکم تیر ماه یک هزار و سیصد‌و شصت و یک مجلس شورای اسلامی تصویب گردیده و به تأیید شورای نگهبان رسیده است.
‌رئیس مجلس شورای اسلامی - اکبر هاشمی


500 کاراکتر باقی مانده

جعبه لام تا کام


لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید.
لیست کلید های میانبر

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری


کپی