جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
مجله موفقیت عرشیانی ها رو بخون و نظربده تا تو هم برنده بشی لینک ثبت نام
×

دلیل درخواست بستن پست

کلیه پست هایی که جنبه تبلیغاتی داشته، محتوای اسپم و بی مفهوم در این دسته قرار میگیرند. همچنین پست هایی که به منظور گرفتن بک لینک درج می شوند شامل این مورد هستند.
حاوی مفاهیم غیر اخلاقی، سیاسی و یا توهین آمیز. کلیه پست هایی که از نظر محتوایی نیاز به بررسی و یا حذف شدن دارند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی با عدم جزئیات کافی و مورد نیاز. کلیه پست هایی که منظور نویسنده به وضوح مشخص نیست و نیازمند توضیحات و جزئیات بیشتر می باشند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی بی ربط با موضوعیت سرفصل کلی. کلیه پست هایی که از منظر مفهوم و مضمون ارتباطی با عنوان اصلی سوال ندارند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی دلخواه و بر پایه سلیقه. کلیه پست هایی که یک پاسخ مشخص ندارند و متوانند چندین پاسخ متفاوت و صحیح داشته باشند که کاملا مبتنی بر نظر شخصی افراد هستند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی در حوزه خیلی وسیع. کلیه پست هایی که از نظر محتوایی در یک حوزه ی وسیعی قرار دارند و مشخصا به یک موضوع خاصی اشاره ندارند که پاسخدهی به آن ها مستلزم تشریح مفاهیمی کلی می باشند در این دسته قرار می گیرند.
قبلا در لام تا کام مطرح شده. پست هایی که دقیقا با همین محتوا و مضمون قبلا در وب سایت لام تا کام درج شده اند، با ذکر آدرس منبع تکراری با پست حال حاضر شامل این دسته هستند. تکراری است با:
به سایر دلایل، نیازمند به بررسی توسط مدیر. به هر دلیل غیری که پست را نیازمند بررسی توسط مدیر کرده، با ذکر دلیل، در این دسته قرار میگیرد.
ارسال رای بستن

توصیف آب و هوا به انگلیسی


7
0
348

چند تا کلمه برای توصیف آب و هوا به انگلیسی معرفی میکنید برای مقالم میخوام؟

زبان شناسی انگلیسی ترجمه فارسی کلمات واژگان
سوال شده در کاویان قربانی
621 امتیاز

500 کاراکتر باقی مانده

1 جواب

7

کلمه های این متن میتونه کمکتون کنه:

I admit that I'm not very good at small talk. When I'm with friends, I can just shoot the breeze all day long. But when I talk to a stranger or someone I don't know very well, I'm always casting about, searching for something to talk about. Politics and religion are definitely taboo subjects, at least here in the United States. But you have to chat about something, otherwise there are these uncomfortable silences.
So we end up talking about - what else? - the weather. This usually begins with something like, "So, nice weather we've been having!" or "It sure is a warm one out there today." Of course, we have to comment on the temperature. My favorite is, "It's not the heat that's so bad, it's the humidity!" Actually, I think that's true - I hate it most when it's muggy outside.
Back in my home state of Minnesota, everyone is obsessed with the weather report! Every TV station has its own meteorologist with a high-tech radar giving you the 5 day forecast. They tell you when the temperature is rising or falling, what kind of clouds are moving in, and how cold the wind chill is.
My favorite quote about the weather comes from Mark Twain, who once said, that everybody talks about the weather, but no one does anything about it!
I admit that I'm not very good at small talk.

to admit اهتراف کردن.

small talk یعنی گپ زدن های خودمونی.

When I'm with friends, I can just shoot the breeze all day long.

to shoot the breeze یعنی صحبت کردن درباره چیزهای مختلف.

I'm always casting about something to talk about.

to cast about something یعنی دنبال چیزی گشتن.

Politics and religion are definitely taboo subjects.

taboo یعنی از نظر اجتماعی ناپسند هستش.

You have to chat about something. Otherwise, there are these uncomfortable silences.

to chat یعنی صحبت کردن، گپ زدن.

We end up talking about – what else? The weather.

to end up doing something یعنی در آخر، پس از مشورت و بحث زیاد کاری را انجام دادن. دقت کنید که بعد از end up فعلمون باید ing بگیره.

It's not the heat that’s so bad, it's the humidity.

humidity یعنی رطوبت.

I hate it most when it's muggy outside.

muggy یعنی شرجی

Everyone is obsessed with the weather report.

to be obsessed with something یعنی درگیری ذهنی راجع به چیزی داشتن.

Every TV station has its own meteorologist.

meteorologist یعنی هواشناس.

Every TV station has its own meteorologist, with a high-tech radar giving you the five-day forecast.

high-tech صفت هست و یعنی دارای تکنولوژی سطح بالا.

forecast یعنی پیشبینی.

They tell you when the temperature is rising or falling.

temperature یعنی دما.

rise یعنی بالا رفتن و fall یعنی افت کردن.

معنی کامل متن:

اعتراف میکنم که تو گپ زدن خوب نیستم. وقتی با دوستام هستم تمام روز میتونم صحبت کنم. اما وقتی با یک قریبه صحبت میکنم یا یه نفر که خوب نمیشناسم، همش دنبال پیدا کردن چیزی برای صحبت هستم. سیاست و دین مسلما مباحث جالبی نیستن، حداقل اینجا در ایالات متحده. اما مجبوری درباره یه چیزی صحبت کنی در غیر این صورت این سکون های ناراحت کننده هستش.

خواب دیگه درباره چی صحبت میکنیم؟ هوا. این معمولا با چیزی مثل ((هوای خوبیه)) یا ((امروز واقعا گرمه)) شروع میشه. البته باید درباره دما هم نظر بدیم. چیز مورد علاقه من اینه که دما نیست که خیلی بده، این رطوبتشه. در واقع فکر میکنم درسته - وقتی هوا شرجیه بیشتر از همه ازش متنفرم.

بریم عقب تو زادگاهم مینسوتا همه دغدغه ذهنیشون گزارش آب و هواست! هر ایستگاه تلویزیونی هواشناس خودش با یک رادار دارای تکنولوژی بالا داره که پیشبینی 5 روز رو بهت میده. بهتون میگم دما کی میره بالا و کی افت میکنه، چه ابرایی دارن داخل میشن و هوای سرد چقدر سرده.

بهترین جمله برای من از مارک تواین هستش که یه بار گفت همه درباره هوا صحبت میکنن اما هیچکس کاری براش انجام نمیده.

جواب داده شده در Sina Abdollahi
17.3k امتیاز

500 کاراکتر باقی مانده


جواب شما
     
.....
×

×

جعبه لام تا کام


وب سایت لام تا کام جهت نمایش استاندارد و کاربردی در تمامی نمایشگر ها بهینه شده است.

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری


کپی