جستجو در بخش : سوال جواب منابع اسلامی لغت نامه ها قوانین و مصوبات نقل قل ها
×

فرم ورود

ورود با گوگل ورود با گوگل ورود با تلگرام ورود با تلگرام
رمز عبور را فراموش کرده ام عضو نیستم، می خواهم عضو شوم
×

×

آدرس بخش انتخاب شده


جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
در حال بارگذاری
×

رویداد ها - امتیازات

برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.

×
×
مجله موفقیت عرشیانی ها رو بخون و نظربده تا تو هم برنده بشی لینک ثبت نام
×

دلیل درخواست بستن پست

کلیه پست هایی که جنبه تبلیغاتی داشته، محتوای اسپم و بی مفهوم در این دسته قرار میگیرند. همچنین پست هایی که به منظور گرفتن بک لینک درج می شوند شامل این مورد هستند.
حاوی مفاهیم غیر اخلاقی، سیاسی و یا توهین آمیز. کلیه پست هایی که از نظر محتوایی نیاز به بررسی و یا حذف شدن دارند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی با عدم جزئیات کافی و مورد نیاز. کلیه پست هایی که منظور نویسنده به وضوح مشخص نیست و نیازمند توضیحات و جزئیات بیشتر می باشند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی بی ربط با موضوعیت سرفصل کلی. کلیه پست هایی که از منظر مفهوم و مضمون ارتباطی با عنوان اصلی سوال ندارند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی دلخواه و بر پایه سلیقه. کلیه پست هایی که یک پاسخ مشخص ندارند و متوانند چندین پاسخ متفاوت و صحیح داشته باشند که کاملا مبتنی بر نظر شخصی افراد هستند در این دسته قرار می گیرند.
محتوایی در حوزه خیلی وسیع. کلیه پست هایی که از نظر محتوایی در یک حوزه ی وسیعی قرار دارند و مشخصا به یک موضوع خاصی اشاره ندارند که پاسخدهی به آن ها مستلزم تشریح مفاهیمی کلی می باشند در این دسته قرار می گیرند.
قبلا در لام تا کام مطرح شده. پست هایی که دقیقا با همین محتوا و مضمون قبلا در وب سایت لام تا کام درج شده اند، با ذکر آدرس منبع تکراری با پست حال حاضر شامل این دسته هستند. تکراری است با:
به سایر دلایل، نیازمند به بررسی توسط مدیر. به هر دلیل غیری که پست را نیازمند بررسی توسط مدیر کرده، با ذکر دلیل، در این دسته قرار میگیرد.
ارسال رای بستن

ترجمه فارسی به انگلیسی ((ترس از آبرو، بایدن را به جان نتانیاهو انداخت))


8
0
259

این خبر رو بی زحمت برام به انگلیسی ترجمه کنید؟

ترس از آبرو، بایدن را به جان نتانیاهو انداخت

«تنش بی سابقه‌ای بین مقامات کاخ سفید و نتانیاهو در جریان است؛ بایدن احساس می‌کند که هزینه سیاسی ایستادن در کنار اسرائیل را می‌پردازد و رهبری جهانی واشنگتن با این ضربه سخت، تهدید می‌شود» این گزارش شبکه آمریکایی سی‌ان‌ان از ماهیت روابط تل‌آویو و واشنگتن است.

بعد از حواشی سفر مشاور امنیت ملی کاخ‌سفید به تل‌آویو، خبرنگار فاکس‌نیوز باراک راوید به نقل از منابع آمریکایی درباره پیام اصلی او تاکید کرد که که جیک سالیوان به نتانیاهو و کابینه جنگ تل‌آویو گفت که «نبردهای زمینی در غزه باید ظرف چند هفته پایان یابد، نه چند ماه».

شبکه اسرائیلی «کان» هم اهداف سفر مقام آمریکایی را خلاصه و اعلام کرد که سالیوان، ایده‌هایش را برای تداوم معامله گروگان‌ها ارائه کرد؛ او در جلسه کابینه جنگ، «از این که اسرائیل برنامه‌ای برای آینده درگیری‌ها ندارد ناراحت شد».

عضو کابینه جنگ اسرائیل، بنی گانتز، نیز به وجود تنش در روابط با آمریکا اشاره کرد. اما نتانیاهو همچنان مدعی به پیشروی در غزه برای نابودی کامل آن است.

نیویورک تایمز امروز با انتشار تحلیلی درباره اختلاف آمریکا و اسرائیل نوشت که «هر کدام از ابزارهای کاخ‌سفید در جهت تغییر مختصات جنگ در غزه، هزینه‌هایی سیاسی برای بایدن به همراه خواهد داشت؛ اظهارات بایدن، دیپلماسی پنهان را از پشت درهای بسته به عرصه عمومی کشانده است».

این رسانه آمریکایی، «ایجاد محدودیت برای کمک مالی به اسرائیل، فشار سیاسی به نتانیاهو و در پیش گرفتن دیپلماسی پشت‌پرده» را به عنوان ۳ مورد از ابزارهای دولت آمریکا برای ایجاد تغییر در سیاست نتانیاهو درباره جنگ غزه معرفی کرد.

زبان شناسی اخبار-بین-الملل انگلیسی ترجمه کلمات واژگان
ویرایش شده در 11 ماه قبل
سوال شده در مروارید کرمی
538 امتیاز

500 کاراکتر باقی مانده

1 جواب

7
Fear of losing reputation made Biden go at Netanyahu
"There is an unprecedented tension goin on between The White House and Netanyahu. Biden is feeling that he is paying the political cost for standing next to Israel and the global leadership of Washington is being threatened with this hard blow." This is the report from the American channel CNN about the nature of the relationship between Tel Aviv and Washington.
After the comments about the trip by the national security advisor of the White House to Tel Aviv, Fox News reporter Barak Ravid quoted the American sources about his main message that Jake Sullivan told Netanyahu and the Tel Aviv War Cabinet that the combats in Gaza need to end in a few weeks not a few months.
The Israeli channel Kan also summed up the American official's goals and announced that Sullivan presented his ideas for the continuation of exchanging the hostages. In the war cabinet meeting he got sad about Israel not having any plans for the future of the conflicts.
A member of the Israeli War Cabinet also referred to the tension in the relationships with America but Netanyahu also claimed to advance in Gaza to completely destroy it.
New York Times today published an analysis on the conflict between America and Israel saying that "Each of White House's tools for changing the war coordinates in Gaza will have political consequences for Biden. Biden's statements has moved the hidden diplomacy from behind doors into the public arena.
This American media introduced "the limitations on the financial help to Israel, political pressure on Netanyahu, and following the behind-the-scenes diplomacy" as three tools of Americans for creating change in Netanyahu's policy about war in Gaza.
جواب داده شده در Sina Abdollahi
17.3k امتیاز

500 کاراکتر باقی مانده


جواب شما
     
.....
×

×

جعبه لام تا کام


لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید.
لیست کلید های میانبر

تبلیغات توضیحی


عرشیان از کجا شروع کنم ؟
تغییر و تحول با استاد سید محمد عرشیانفر

تبلیغات تصویری


کپی