کلمه خیلی کاربردی که در اینجا به کار میره این هستش:
To oust: برکنار کردن
Oust
to remove from or dispossess of property or position by legal action, by force, or by the compulsion of necessity
برکنار کردن از یا گرفتن اموال یا جایگاه به طور قانونی، با زور یا به دلیل الزام.
کلمه oust خیلی کلمه رسمی و پرکاربرد در این حوزه هست. کلمه ای با یه مقدار سطح رسمی کم تر میشه:
To remove from office
فعل to impeach که شما گفتید معنی برکنار کردن نمیده. to impeach یعنی ستیضاح کردن.
Impeach
to charge with a crime or misdemeanor
specifically : to charge (a public official) before a competent tribunal with misconduct in office
اتهام جرم یا خلاف جزئی زدن به ویژه اتهام زدن به یک مقام رسمی در حضور یک محکمه لایق به جرم عدم نظم در منصب.
همونطور که خودتون میبینید بین دو کلمه برکنار کردن و استیضاح کردن یه تفاوتی هست:
برکنار کردن یعنی به طور کلی کسی را از کار برکنار کردن و اجازه فعالیت به او ندادن. اما استیضاح یعنی درخواست توضیح، طلب وضوح کردن، طلب پیدایی، آشکار کردن، خواستن، پرسش رسمی نمایندگان مجلس از رئیسجمهور، هیئت وزیران یا یک وزیر.