برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت
عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
انتقال دادن عقاید به دیگران به انگلیسی چی میشه؟ مثلا ما میخوایم بگیم خانواده یا پدر و مادری عقایدشون رو به بچه هاشون انتقال دادن رو به انگلیسی چی میگیم؟
بعد جنبه ...
کدوم جمله درسته:
The glass is broken.
The glass has been broken.
من دیدم که هر دو این جملات رو استفاده میکنن. اما فرقی هم با هم دارن؟ یعنی یه نفر شیشه را شکسته است؟ هر دو ترجمشون همین میشه.
reported speech یا جملات نقل قولی تو انگلیسی چه طوری باید نوشته بشن؟ میگن با say و tell باید گفته بشن ولی یه فرقی بین say و tell هست. اون فرق چیه؟ بعد زمان جمله میگن تو جملات نقل قولی باید تغییر کنه. یعنی چه طوری باید تغییر کنه؟
must, have to و should همشون معنی باید میدن. مثل جمله های زیر:
You have to work hard to become wealthy.
You must not turn here.
You should exercise more to become fit.
اما فرقشون با هم چیه؟ منفی کردن و سوالی کردنشون هم به چه صورته؟
somebody و anybody و nobody چی هستن؟
I need somebody to help me.
Can anybody answer my question?
Nobody can answer this question.
کجا باید به کار برن؟ ساختار جمله هایی که باید توش به کار برن باید چه طور باشه؟
کلمات this، that، those و these چه معنی ای دارن و چه موقع به کار میرن؟ یه توضیه کامل میخوام اگر امکانش هست و این که افعالی هم که باهاشون به کار میرن چی هستن؟
حروف اضافه a و an کی به کار میرن؟ چه موقع هایی باید بگیم a و چه موقع هایی باید an؟ جدا از اون، اگر برای هر کلمه ای a یا an بگیم، حالا اگر اون کلمه جمع بشه چی؟ الان باید براش باز هم از a یا an استفاده کنیم؟