جهت کپی کردن میتوانید از دکمه های Ctrl + C استفاده کنید
رویداد ها - امتیازات
×
رویداد ها - امتیازات
برای بررسی عملکرد فعالیت و امتیازات خود باید در وب سایت وارد باشید. در صورت عضویت از بخش بالای صفحه وارد شوید، در غیر این صورت از دکمه پایین، مستقیم به صفحه ثبت نام وارد شوید.
عبارت "الکی خوش" به معنای شاد و سرحال بودن بیدلیل یا به طور غیرواقعی است. این عبارت در زبان محاورهای و نسبتاً غیررسمی استفاده میشود و در نگارش رسمی توصیه نمیشود.
قواعد نگارشی و نکات مربوط به "الکی خوش":
نوشتار صحیح: این عبارت به صورت "الکی خوش" نوشته میشود و جدا از هم قرار میگیرد.
رسمی یا غیررسمی: استفاده از این عبارت در نوشتههای غیررسمی، مانند مکالمات دوستانه یا متون غیررسمی، مناسب است. در نگارشهای رسمی یا ادبی بهتر است از معادلهای مناسبتری استفاده شود.
توجه به معنای عبارت: این عبارت به طور معمول به حالتی اشاره دارد که فرد بدون دلیل خاصی خوشحال و شاداب است. بنابراین در استفاده از این عبارت باید به سیاق و زمینه مکالمه توجه داشته باشید.
مثال: "او همیشه الکی خوش است و هیچ وقت ناراحت نمیشود."
استفاده در گویشها: این عبارت ممکن است در برخی از گویشها و محاورات به صورتهای متفاوتی بیان شود، بنابراین بسته به مخاطب و زمینه استفاده، ممکن است نیاز به تغییر یا تعدیل داشته باشد.
در نهایت، اگر قصد نوشتن متنی رسمی یا ادبی را دارید، بهتر است از عبارات جایگزین مانند "شاداب" یا "خوشحال" استفاده کنید.
الکی خوش به کسانی گفته میشود که به خاطر روی دادهای جزئی (خوشایند یا غیر آن ) بسیار خوشحال و مسرور میشوند. good luck حظ سعيد
تشریح نگارش (هوش مصنوعی)
عبارت "الکی خوش" به معنای شاد و سرحال بودن بیدلیل یا به طور غیرواقعی است. این عبارت در زبان محاورهای و نسبتاً غیررسمی استفاده میشود و در نگارش رسمی توصیه نمیشود.
قواعد نگارشی و نکات مربوط به "الکی خوش":
نوشتار صحیح: این عبارت به صورت "الکی خوش" نوشته میشود و جدا از هم قرار میگیرد.
رسمی یا غیررسمی: استفاده از این عبارت در نوشتههای غیررسمی، مانند مکالمات دوستانه یا متون غیررسمی، مناسب است. در نگارشهای رسمی یا ادبی بهتر است از معادلهای مناسبتری استفاده شود.
توجه به معنای عبارت: این عبارت به طور معمول به حالتی اشاره دارد که فرد بدون دلیل خاصی خوشحال و شاداب است. بنابراین در استفاده از این عبارت باید به سیاق و زمینه مکالمه توجه داشته باشید.
مثال: "او همیشه الکی خوش است و هیچ وقت ناراحت نمیشود."
استفاده در گویشها: این عبارت ممکن است در برخی از گویشها و محاورات به صورتهای متفاوتی بیان شود، بنابراین بسته به مخاطب و زمینه استفاده، ممکن است نیاز به تغییر یا تعدیل داشته باشد.
در نهایت، اگر قصد نوشتن متنی رسمی یا ادبی را دارید، بهتر است از عبارات جایگزین مانند "شاداب" یا "خوشحال" استفاده کنید.
بابا حسن بی خی الکی خوشه ترجمه: حسن را ول کن وی بی دلیل مسرور است.
لام تا کام نسخه صفحه کلید نیز راه اندازی شده است. شما با استفاده از کلیدهای موجود بر روی صفحه کلید دستگاهتان می توانید با وب سایت ارتباط برقرار کنید. لیست کلید های میانبر