شفا
licenseمعنی کلمه شفا
معنی واژه شفا
اطلاعات بیشتر واژه | |||
---|---|---|---|
مترادف | التيام، بهبودي، بهي، تشفي، درمان، صحت، علاج، مداوا، معالجه | ||
انگلیسی | healing | ||
عربی | شفاء، معافاة | ||
ترکی | iyileştirme | ||
فرانسوی | guérison | ||
آلمانی | heilung | ||
اسپانیایی | cicatrización | ||
ایتالیایی | guarigione | ||
تشریح نگارشی | تشریح نگارش (هوش مصنوعی) کلمه "شفا" در زبان فارسی به معنای بهبودی و درمان است و بهطور عمومی در متون پزشکی، دینی و ادبی استفاده میشود. برای نگارش و استفاده از این کلمه، نکات زیر میتواند مد نظر قرار گیرد:
با رعایت این نکات، میتوانید به درستی از کلمه "شفا" در نوشتار و گفتار خود بهره ببرید. | ||
واژه | شفا | ||
معادل ابجد | 381 | ||
تعداد حروف | 3 | ||
تلفظ | šafā | ||
نقش دستوری | اسم | ||
ترکیب | (اسم) [عربی] [قدیمی] | ||
مختصات | (ش ) [ ع . شفاء ] | ||
آواشناسی | SafA | ||
الگوی تکیه | WS | ||
شمارگان هجا | 2 | ||
منبع | فرهنگ فارسی هوشیار | ||
نمایش تصویر | معنی شفا | ||
پخش صوت |
تندرستي و بهبود از مرض، بهبود پذير کلمه "شفا" در زبان فارسی به معنای بهبودی و درمان است و بهطور عمومی در متون پزشکی، دینی و ادبی استفاده میشود. برای نگارش و استفاده از این کلمه، نکات زیر میتواند مد نظر قرار گیرد: نحوه نوشتار: کلمه "شفا" به همین شکل و بدون هیچ گونه تغییری نوشته میشود. نباید آن را به شکلهای دیگر مانند "شفا" (با تغییر حروف) تغییر داد. جایگاه کلمه: شفا میتواند به عنوان اسم، به عنوان مفعول، و یا در موقعیتهای مختلف دستوری مورد استفاده قرار گیرد. به عنوان مثال: قید زمان: هنگام استفاده از کلمه "شفا" در جملات، میتوان از قیدهای زمانی مناسب استفاده کرد تا مفهوم بهتری ارائه شود. مانند: "او امیدوار است که به زودی شفا یابد." مفاهیم مرتبط: توجه به مفاهیم و واژههای مرتبط با شفا مانند بهبودی، درمان، و سلامتی نیز حائز اهمیت است. استفاده در متون دینی: در متون مذهبی، شفا میتواند به معنای شفا و بهبودی روحی و معنوی نیز مورد استفاده قرار گیرد. مثلاً، "شفای روح" به معنای بهبودی معنوی است. با رعایت این نکات، میتوانید به درستی از کلمه "شفا" در نوشتار و گفتار خود بهره ببرید.
التيام، بهبودي، بهي، تشفي، درمان، صحت، علاج، مداوا، معالجه
healing
شفاء، معافاة
iyileştirme
guérison
heilung
cicatrización
guarigione